以此會(huì)議為契機(jī)take the opportunity of this seminar
滯后lag behind
轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢the tr4ansition of mechanism is slow
總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)draw lessons from the past
community development oriented 以發(fā)展社區(qū)為宗旨的
deserved winners當(dāng)之無愧的獲獎(jiǎng)?wù)?BR> ethnic minorities少數(shù)民族
gainful employment有報(bào)酬的
gender issues性別問題
handicraft works 手工藝品
income generation 工薪階層
in-depth knowledge深入了解
the handicapped殘疾人
不求大,但求好seek the best instead of the largest
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)industrial structure
城鄉(xiāng)一體化the unified design between the city and the countryside
短期行為short-term conduct
房地產(chǎn)開發(fā)real estate development
扶貧幫困help and support the poor
公共綠地public lawn
公用事業(yè)public utilities
會(huì)展中心convention center
基建規(guī)模infrastructure scale
精品意識(shí)consciousness for the best
精品住宅區(qū)model human settlements
企業(yè)效益enterprise revenue
文明乘車civil bus ride
希望工程Hope Project
以人為本human centered
主辦城市the host city
綜合治理comprehensively administer
economic recession 經(jīng)濟(jì)蕭條
press conference 記者招待會(huì)
rough diamond 鉆坯
sophisticated machine 先進(jìn)機(jī)器
staggering growth 強(qiáng)勁的增長
trade union 業(yè)界
umbrella name統(tǒng)稱
瀕臨停產(chǎn)邊緣be close to production collapse
反省reflect on
回報(bào)期period of investment return
痛定思痛recall a painful experience
臥薪嘗膽endure present hardships to revive
興旺期blossom period
develop and flourish 茁壯成長
expanding export earner不斷擴(kuò)展的出口創(chuàng)匯者
impose stringent rules定下嚴(yán)格規(guī)則
市場(chǎng)波動(dòng)market fluctuation
協(xié)會(huì)章程association charter
總經(jīng)營額total business revenue
end-user用人單位
entry-level學(xué)徒期
from square one從頭開始
high-caliber高水平的
instill or reinforce灌輸或強(qiáng)化
job specification工作性質(zhì)
localization programs本土化項(xiàng)目
performance appraisal表現(xiàn)評(píng)估
不斷調(diào)整和日趨完善的階段the stage of constant adjustment and improvement
產(chǎn)學(xué)研一體化的辦學(xué)機(jī)制the educational mechanism of combining learning with research and production
成人學(xué)歷教育,高等教育自學(xué)考試 continuing education and self-study examination of higher education
初露端倪reveal its importance for the first time
翻譯導(dǎo)游tourist interpreter
復(fù)合型,應(yīng)用型管理人才versatile and practical management talents
結(jié)構(gòu)性調(diào)整structural adjustment
民俗風(fēng)情customs and habits
相伴而生be accompanied by
學(xué)術(shù)領(lǐng)域academic sector
應(yīng)勢(shì)而生come into existence as the situation requires
在職培訓(xùn)part-time training
專業(yè)方向professional emphasis
資格考試qualification test
ICAL
The Economic Commission for Europe歐洲經(jīng)濟(jì)委員會(huì)
A world-wide reputation譽(yù)滿全球
Conference center會(huì)議中心
The world Health Organization 世界衛(wèi)生組織
International civil servants 國際事務(wù)公務(wù)員
International press center國際新聞中心
Works of art 藝術(shù)品
International trading center國際貿(mào)易中心
Rich cultural blend 豐富多彩的文化交融
Holiday resort 旅游勝地
Natural reserves 自然保護(hù)區(qū)
Feudal dynasty封建王朝
中國革命歷史博物館the Museum of the Chinese Revolution
滯后lag behind
轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢the tr4ansition of mechanism is slow
總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)draw lessons from the past
community development oriented 以發(fā)展社區(qū)為宗旨的
deserved winners當(dāng)之無愧的獲獎(jiǎng)?wù)?BR> ethnic minorities少數(shù)民族
gainful employment有報(bào)酬的
gender issues性別問題
handicraft works 手工藝品
income generation 工薪階層
in-depth knowledge深入了解
the handicapped殘疾人
不求大,但求好seek the best instead of the largest
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)industrial structure
城鄉(xiāng)一體化the unified design between the city and the countryside
短期行為short-term conduct
房地產(chǎn)開發(fā)real estate development
扶貧幫困help and support the poor
公共綠地public lawn
公用事業(yè)public utilities
會(huì)展中心convention center
基建規(guī)模infrastructure scale
精品意識(shí)consciousness for the best
精品住宅區(qū)model human settlements
企業(yè)效益enterprise revenue
文明乘車civil bus ride
希望工程Hope Project
以人為本human centered
主辦城市the host city
綜合治理comprehensively administer
economic recession 經(jīng)濟(jì)蕭條
press conference 記者招待會(huì)
rough diamond 鉆坯
sophisticated machine 先進(jìn)機(jī)器
staggering growth 強(qiáng)勁的增長
trade union 業(yè)界
umbrella name統(tǒng)稱
瀕臨停產(chǎn)邊緣be close to production collapse
反省reflect on
回報(bào)期period of investment return
痛定思痛recall a painful experience
臥薪嘗膽endure present hardships to revive
興旺期blossom period
develop and flourish 茁壯成長
expanding export earner不斷擴(kuò)展的出口創(chuàng)匯者
impose stringent rules定下嚴(yán)格規(guī)則
市場(chǎng)波動(dòng)market fluctuation
協(xié)會(huì)章程association charter
總經(jīng)營額total business revenue
end-user用人單位
entry-level學(xué)徒期
from square one從頭開始
high-caliber高水平的
instill or reinforce灌輸或強(qiáng)化
job specification工作性質(zhì)
localization programs本土化項(xiàng)目
performance appraisal表現(xiàn)評(píng)估
不斷調(diào)整和日趨完善的階段the stage of constant adjustment and improvement
產(chǎn)學(xué)研一體化的辦學(xué)機(jī)制the educational mechanism of combining learning with research and production
成人學(xué)歷教育,高等教育自學(xué)考試 continuing education and self-study examination of higher education
初露端倪reveal its importance for the first time
翻譯導(dǎo)游tourist interpreter
復(fù)合型,應(yīng)用型管理人才versatile and practical management talents
結(jié)構(gòu)性調(diào)整structural adjustment
民俗風(fēng)情customs and habits
相伴而生be accompanied by
學(xué)術(shù)領(lǐng)域academic sector
應(yīng)勢(shì)而生come into existence as the situation requires
在職培訓(xùn)part-time training
專業(yè)方向professional emphasis
資格考試qualification test
ICAL
The Economic Commission for Europe歐洲經(jīng)濟(jì)委員會(huì)
A world-wide reputation譽(yù)滿全球
Conference center會(huì)議中心
The world Health Organization 世界衛(wèi)生組織
International civil servants 國際事務(wù)公務(wù)員
International press center國際新聞中心
Works of art 藝術(shù)品
International trading center國際貿(mào)易中心
Rich cultural blend 豐富多彩的文化交融
Holiday resort 旅游勝地
Natural reserves 自然保護(hù)區(qū)
Feudal dynasty封建王朝
中國革命歷史博物館the Museum of the Chinese Revolution