今天我們來看看smart這個(gè)字解釋為時(shí)髦、或者衣服穿得很漂亮的時(shí)候是怎么用的。許多美國人為了趕時(shí)髦,他們每個(gè)季度都要花好多錢去買幾套新衣服,然后把舊衣服送給慈善機(jī)構(gòu),送給朋友,或乾脆扔掉。當(dāng)然,大家都喜歡既買到自己喜愛的衣服,又能省錢。因此每當(dāng)有減價(jià)出售的時(shí)候,大家爭先恐后地去選購。下面是一個(gè)人在形容他的朋友,化錢不多但是穿著卻很入時(shí):
"The thing I like about Harry is that he's such a smart dresser. He probably doesn't spend any more money on his clothes than I do, but somehow he manages to look so stylish."
這人說:“我之所以喜歡哈利是因?yàn)樗诖┮路矫婧苈斆鳌K谝路矫婊ǖ腻X可能不比我花的多,但是不知什么緣故他總能穿得看起來很時(shí)髦?!?BR> 要是一個(gè)人經(jīng)常去參加正式的社交活動(dòng)的話,那他就得花更多的錢去買夜禮服。下面是一個(gè)年輕女孩既想去參加聚會(huì),但又買不起禮服。她說:
"I'd love to go to this party; it's the smartest social affair this year. But I can't afford to buy a new gown, and everybody else there will be so smartly dressed."
這個(gè)女孩說:“我很想去參加這個(gè)聚會(huì),這是今年最熱門的一次社交活動(dòng)。可是,我買不起新的夜禮服,而所有參加這次聚會(huì)的人肯定會(huì)穿得非常漂亮的?!?BR> genuine
adj.真正的; 名符其實(shí)的;真實(shí)的, 誠懇的; 非偽裝的
例:
a genuine Picasso; genuine leather.
真正的畢加索的畫;真皮。
"The thing I like about Harry is that he's such a smart dresser. He probably doesn't spend any more money on his clothes than I do, but somehow he manages to look so stylish."
這人說:“我之所以喜歡哈利是因?yàn)樗诖┮路矫婧苈斆鳌K谝路矫婊ǖ腻X可能不比我花的多,但是不知什么緣故他總能穿得看起來很時(shí)髦?!?BR> 要是一個(gè)人經(jīng)常去參加正式的社交活動(dòng)的話,那他就得花更多的錢去買夜禮服。下面是一個(gè)年輕女孩既想去參加聚會(huì),但又買不起禮服。她說:
"I'd love to go to this party; it's the smartest social affair this year. But I can't afford to buy a new gown, and everybody else there will be so smartly dressed."
這個(gè)女孩說:“我很想去參加這個(gè)聚會(huì),這是今年最熱門的一次社交活動(dòng)。可是,我買不起新的夜禮服,而所有參加這次聚會(huì)的人肯定會(huì)穿得非常漂亮的?!?BR> genuine
adj.真正的; 名符其實(shí)的;真實(shí)的, 誠懇的; 非偽裝的
例:
a genuine Picasso; genuine leather.
真正的畢加索的畫;真皮。