雖然與GRE比起來,托福的詞匯簡直是小巫見大巫,但是托福中有些詞匯真的是非常容易搞混,同時托福詞匯中有一批單詞,其單復數(shù)含義有很大不同,現(xiàn)在一并列出,供大家參考。
容易用混的詞:incredible, incredulous
incredible:“無法相信的”、“難以置信的”、轉義為“奇妙的”
incredulous:“不相信的”、“懷疑的”
alibi, excuse
excuse和alibi都有“借口”的意思。
excuse含有承認自己不對的意味,只是想找一理由借以避免或減輕責任。
alibi基本上是法律用語,指受指控的案件發(fā)生時,不在現(xiàn)場。
alibi在口語中可作excuse(借口)用,但這類借口往往是杜撰的。
alien, foreigner
兩個詞都是“外國人”,但感情色彩不同。
foreigner用得比較普遍,多少帶有友好的意味。
alien可作為法律用語,語氣較冷峻。
allege, assert
這兩個詞都有“宣稱”的意思
allege并沒有讓人信服的證據(jù),因而語氣較弱
assert比較有根據(jù),因而語氣較強
allow for, allow of
Allow for:“將……考慮在內(nèi)”
Allow of:“容許”
allude, refer
refer (to)用于直接提起人或事情
allude (to)用于暗指或不直接地指人或事情
alternate, alternative
alternate:“交替的”、“輪流的”
alternative:“另外可供選擇的”
已經(jīng)有了用alternate來代替alternative的傾向。英文報刊常提到用
alternate fuels(其他燃料)來代替gasoline(汽油);飛行員遇到惡劣天氣無法降落時會提到alternate landing field(另擇降落機場),
后者顯然不是指飛行員準備施展飛行技術,輪番在不同飛行跑道嘗試降落。
alternative, choice alternative:必須做出的嚴肅或重大的抉擇,而且經(jīng)常是兩者必選其一。
容易用混的詞:incredible, incredulous
incredible:“無法相信的”、“難以置信的”、轉義為“奇妙的”
incredulous:“不相信的”、“懷疑的”
alibi, excuse
excuse和alibi都有“借口”的意思。
excuse含有承認自己不對的意味,只是想找一理由借以避免或減輕責任。
alibi基本上是法律用語,指受指控的案件發(fā)生時,不在現(xiàn)場。
alibi在口語中可作excuse(借口)用,但這類借口往往是杜撰的。
alien, foreigner
兩個詞都是“外國人”,但感情色彩不同。
foreigner用得比較普遍,多少帶有友好的意味。
alien可作為法律用語,語氣較冷峻。
allege, assert
這兩個詞都有“宣稱”的意思
allege并沒有讓人信服的證據(jù),因而語氣較弱
assert比較有根據(jù),因而語氣較強
allow for, allow of
Allow for:“將……考慮在內(nèi)”
Allow of:“容許”
allude, refer
refer (to)用于直接提起人或事情
allude (to)用于暗指或不直接地指人或事情
alternate, alternative
alternate:“交替的”、“輪流的”
alternative:“另外可供選擇的”
已經(jīng)有了用alternate來代替alternative的傾向。英文報刊常提到用
alternate fuels(其他燃料)來代替gasoline(汽油);飛行員遇到惡劣天氣無法降落時會提到alternate landing field(另擇降落機場),
后者顯然不是指飛行員準備施展飛行技術,輪番在不同飛行跑道嘗試降落。
alternative, choice alternative:必須做出的嚴肅或重大的抉擇,而且經(jīng)常是兩者必選其一。