亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        現(xiàn)代西語第一冊 第五課

        字號:

        需要我們掌握的東西:¿De quién es esto?這里面de相當(dāng)于英文的of,所以de quién就是whose的意思,我們再看esto這個(gè)詞,這是一個(gè)中性的代詞,主要是用于提問不知道性別的事物,例如:
            ¿Qué es esto?這是什么?
            Esto es una pluma.這是一只鋼筆。
            同樣用法的還有eso,aquello兩個(gè)詞,請注意,這三個(gè)詞不但沒有性的變化也沒有數(shù)的變化。
            所以,課文題目的意思是:這是誰的?
            我們先看第一句:Éste es nuestro dormitorio.Éste為單數(shù)陽性指示代詞,而nuestro dormitorio說明我們大家共有的一個(gè)房間,如果要是我們大家各自的房間那么就應(yīng)該是nuestros dormitorios了。Tenemos mesas,sillas,camas y armarios en el dormitorio.這句話很簡單,大家都能分析了。
            Éste es el armario de Paco.和課文一樣,de表示所屬,所以這句話說:這個(gè)是Paco的衣柜。Es viejo y pequeño.Es的主語是Paco的衣柜。Dentro del armario hay mucha ropa.這里的hay表示存在,注意同tener(所屬)的區(qū)別。Paco tiene tres chaquetas.這里的tener就是所屬的意思,表示Paco有三件上衣。Ésta es negra,ésa es azul y aquélla es blanca.這里的指示代詞指的都是chaqueta,所以都是陰性。
            這里面需要我們注意的還有這樣兩句話:Aquí están sus pantalones.這里的主語是“他的褲子”。
            Éstos negros no son bonitos,pero tampoco feos.注意,當(dāng)我們說“也不.....”時(shí),需要用tampoco這個(gè)詞,相當(dāng)于英文中的neither.
            我們再看后一句:En él no hay nada.這個(gè)él指代Luis的armario.也就是說Luis的armario里面什么也沒有。這句話也可以用En él nada hay來表達(dá)。
            課文的第二部分還是用疑問詞進(jìn)行提問,這里就不一一講解了,不過我再次要求大家能把這些疑問詞的用法都記住,好自己嘗試著去進(jìn)行提問。