亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        PETS-2語法講解 (152)

        字號:

        We had to have our cat put to sleep.
            對話
            Cindy: What's the matter, you look as if you've been crying?
            Betsy: I have, I've just come from the vet's.
            Cindy: What happened?
            Betsy: We had to have our cat put to sleep. She had a tumor which was incurable.
            Cindy: Oh dear! I'm really sorry to hear that. How old was she?
            Betsy: She was 15, which is quite old for a cat. But she really was like one of the family. That's why we're all so upset.
            辛迪:什么事?你看來像哭了一場。
            貝西:不錯,我剛剛離開獸醫(yī)診所。
            辛迪:發(fā)生了什么事?
            貝西:我們得結(jié)束的貓兒性命。她患了腫瘤,無法治療。
            辛迪:啊,真令人難過。她多大了?
            貝西:十五歲。對貓來說,這是高齡了。但她就像我們家庭的一員,所以我們都很不開心。
            貝西說不得已結(jié)束了貓兒性命:We had to have our cat put to sleep。留意不要把put to sleep和put to bed混淆:put to bed是‘使(小孩等)就寢’,例如:At ten, I put the children to bed(我十點鐘安頓孩子就寢)。Put to sleep直譯是‘使入睡’,通常有兩個意思:一是用麻醉藥使人或動物失去知覺,一是把動物生命了結(jié),一般會借助藥物,例如:(1) The anesthetist gave the patient an injection, which put him to sleep(麻醉師給病人打了一針,使他失去知覺)。(2) The dog was so badly wounded that we decided to put him to sleep(我們見狗兒傷得很重,決定讓他安樂死)。另一個‘使動物安樂死去’的說法,是to put (an animal) down,例如:It will be a mercy to have the cat put down by a vet to end its suffering (叫獸醫(yī)了結(jié)這只貓的生命,以免它繼續(xù)受苦,實在是慈悲的事)。Mercy是‘慈悲’或‘憐憫’,所以‘無痛苦致死’或‘安樂死’叫mercy killing,例如:I told my son, after shooting the horse in the head, that it was a mercy killing(我一槍打在馬頭上把馬兒殺死,告訴兒子說,那是要它死得舒適)。此外,你還可以用to put an animal out of its misery/suffering(使動物在痛苦中得到解脫)來說殺死傷、病的動物,例如:Our dog had rabies, so we took him to the vet to put him out of his misery(我們的狗患了狂犬癥,于是我們帶它去獸醫(yī)診所,讓它安樂死)。