——Простите,вы не разменяете мне10 копеек?
——Сейчас посмотрю.Вот пожалуйста.Пять,три и две.
——Большое спасибо.Выменя выручили.
——Не за что.
——對不起,您能不能幫我換開一個10戈比的硬幣?
——讓我看看,喏,給您:5戈比,3戈比和2戈比。
——太感謝了,多虧您幫忙了。
——不用客氣。
——Осторожно.Машинаотправлена.Пройдите в салон!Следующаяостановка 《Школа》.
——Что он сказал?Какаяостановка?
——《Школа》.А вам до какой?
——《Стадион》-есть такая остановка?
——Есть.Вам еще долгоехать.Садитесь на мое место,я сейчас выхожу.
——Спасибо.
——請當(dāng)心,車開了。請往里走,下一站是學(xué)校站。
——他說什么?什么站?
——學(xué)校站。您到哪一站?
——體育館。有這個站嗎?
——有。您還得坐一陣子呢,您坐我這個位子吧,我馬上要下車了。
——謝謝。
——На следующейостановке выходите?
——А какая следующая?
——《Школа》.
——Мне нужно доунивермага.
——Это еще долго.Разрешитепройти.
——您下一站下車嗎?
——下一站是什么站?
——學(xué)校站。
——我要坐到百貨公司。
——那還得一會兒呢,請讓我過去。
——Передайте,пожалуйста,за проезд.
——Кто тут передавал набелет?
——Я.Передайте сюда.Спасибо.
——勞駕,請遞過去買張票。
——剛才是誰遞過來買票的?
——是我。請遞過來,謝謝。
——Сейчас посмотрю.Вот пожалуйста.Пять,три и две.
——Большое спасибо.Выменя выручили.
——Не за что.
——對不起,您能不能幫我換開一個10戈比的硬幣?
——讓我看看,喏,給您:5戈比,3戈比和2戈比。
——太感謝了,多虧您幫忙了。
——不用客氣。
——Осторожно.Машинаотправлена.Пройдите в салон!Следующаяостановка 《Школа》.
——Что он сказал?Какаяостановка?
——《Школа》.А вам до какой?
——《Стадион》-есть такая остановка?
——Есть.Вам еще долгоехать.Садитесь на мое место,я сейчас выхожу.
——Спасибо.
——請當(dāng)心,車開了。請往里走,下一站是學(xué)校站。
——他說什么?什么站?
——學(xué)校站。您到哪一站?
——體育館。有這個站嗎?
——有。您還得坐一陣子呢,您坐我這個位子吧,我馬上要下車了。
——謝謝。
——На следующейостановке выходите?
——А какая следующая?
——《Школа》.
——Мне нужно доунивермага.
——Это еще долго.Разрешитепройти.
——您下一站下車嗎?
——下一站是什么站?
——學(xué)校站。
——我要坐到百貨公司。
——那還得一會兒呢,請讓我過去。
——Передайте,пожалуйста,за проезд.
——Кто тут передавал набелет?
——Я.Передайте сюда.Спасибо.
——勞駕,請遞過去買張票。
——剛才是誰遞過來買票的?
——是我。請遞過來,謝謝。