4. Informal非正規(guī)的(例如豬朋狗友,同事之類)
Regards,
Warm regards,
With kindest regards,
With my best regards,
My best,
Give my best to Mary,
Fondly,
Thanks,
See you next week!
有時在we, I, and you之間選擇是很煩的事--
如果是公司代表聯(lián)絡(luò)生意之類,可以用:
We will reimburse you for these legal expenses.
Sinopec will reimburse you for these legal expenses.
如果單純說你自己,可以用:
I found the brochure very informative.
有時可以一起用啦...:
We are pleased to offer you the position of sales director, and I am looking forward to our Tuesday morning meeting.
那么I和you呢?一般來說,收信人的利益比較重要,名義上都要這樣想.給人尊重的語氣就一般不會錯了. 多用you有時會有隔閡的感覺.
You will be pleased to learn that you have been selected to serve on our advisory board. Your prompt response will be appreciated. (好像欠你一樣)
I'm pleased that our board has selected you as the best qualified candidate to serve on our advisory board. I hope you'll agree to serve. (這就友善多了)
Your book was well written and comprehensive. (不用你來判斷我呀~~)
I thoroughly enjoyed your book and found an answer to every one of my questions about performance appraisals. (客氣一點,人家受落)
總之,語氣和賓詞的運用得當能決定你的禮貌程度.
1 2 3
開頭致意
用人家的名字總好過人家的頭銜稱呼. 如果沒有名字,或者是好正規(guī)信的信件,可以考慮這些:
Dear Committee Member:
Dear Meeting Planner:
Dear Colleagues:
To All Sales Reps:
To Whom It May Concern:
Dear Sir or Madam:
Dear Madam or Sir:
Dear Purchasing Agent:
如果是公司呢?
Gentlemen or Ladies:
Ladies or Gentlemen:
什么怪事都有,如果那公司是全男班或全女班呢?
Dear Sirs:
Dear Ladies:
Dear Mesdames:
Gentlemen:
Ladies:
有時見到人家用冒號就說人家錯,其實也未必啊,看:
Dear Mr. Jones: (非常正規(guī))
Dear Joan:
Dear Jim,
Jim, (非正規(guī))
1 2 3
簽名
用筆親自簽名會比較受落,免到過都不要電腦貼圖或蓋章啦....不要把Mr., Ms., Mrs., Dr.之類一起簽,人家會笑你的...
簽名也看信件的語氣.給朋友或公司客戶,簽Bill也可以,給陌生人就用Gates或者Bill Gates啦.
來源:《英語周報》
Regards,
Warm regards,
With kindest regards,
With my best regards,
My best,
Give my best to Mary,
Fondly,
Thanks,
See you next week!
有時在we, I, and you之間選擇是很煩的事--
如果是公司代表聯(lián)絡(luò)生意之類,可以用:
We will reimburse you for these legal expenses.
Sinopec will reimburse you for these legal expenses.
如果單純說你自己,可以用:
I found the brochure very informative.
有時可以一起用啦...:
We are pleased to offer you the position of sales director, and I am looking forward to our Tuesday morning meeting.
那么I和you呢?一般來說,收信人的利益比較重要,名義上都要這樣想.給人尊重的語氣就一般不會錯了. 多用you有時會有隔閡的感覺.
You will be pleased to learn that you have been selected to serve on our advisory board. Your prompt response will be appreciated. (好像欠你一樣)
I'm pleased that our board has selected you as the best qualified candidate to serve on our advisory board. I hope you'll agree to serve. (這就友善多了)
Your book was well written and comprehensive. (不用你來判斷我呀~~)
I thoroughly enjoyed your book and found an answer to every one of my questions about performance appraisals. (客氣一點,人家受落)
總之,語氣和賓詞的運用得當能決定你的禮貌程度.
1 2 3
開頭致意
用人家的名字總好過人家的頭銜稱呼. 如果沒有名字,或者是好正規(guī)信的信件,可以考慮這些:
Dear Committee Member:
Dear Meeting Planner:
Dear Colleagues:
To All Sales Reps:
To Whom It May Concern:
Dear Sir or Madam:
Dear Madam or Sir:
Dear Purchasing Agent:
如果是公司呢?
Gentlemen or Ladies:
Ladies or Gentlemen:
什么怪事都有,如果那公司是全男班或全女班呢?
Dear Sirs:
Dear Ladies:
Dear Mesdames:
Gentlemen:
Ladies:
有時見到人家用冒號就說人家錯,其實也未必啊,看:
Dear Mr. Jones: (非常正規(guī))
Dear Joan:
Dear Jim,
Jim, (非正規(guī))
1 2 3
簽名
用筆親自簽名會比較受落,免到過都不要電腦貼圖或蓋章啦....不要把Mr., Ms., Mrs., Dr.之類一起簽,人家會笑你的...
簽名也看信件的語氣.給朋友或公司客戶,簽Bill也可以,給陌生人就用Gates或者Bill Gates啦.
來源:《英語周報》