亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        公共英語(yǔ)等級(jí)考試:英語(yǔ)口語(yǔ)8000句 (1)

        字號(hào):

        諺語(yǔ)、慣用語(yǔ)
            不管張三李四。
            Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰(shuí)都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒(méi)有女孩名,但男女都可用。
            My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗(yàn)當(dāng)?shù)厣?,去美?guó)了。)
            So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰(shuí)都能去啊。)
            I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。)
            So does every Tom, Dick and Harry. (無(wú)論誰(shuí)都是這樣的。)
            一波未平一波又起。
            Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來(lái)又掉進(jìn)了火里。
            舍名求實(shí)。
            I live to eat.
            Pudding rather than praise. *不太常用的說(shuō)法。
            瞎貓碰上了死耗子。
            Every dog has his day.
            Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。)
            Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。)
            Everyone has good days.
            Everyone gets lucky sometimes. (誰(shuí)都會(huì)有走運(yùn)的時(shí)候。)
            A flying crow always gets something. *不太常用的說(shuō)法。
            說(shuō)曹操,曹操到。
            Speak of the devil. *“說(shuō)到惡魔,惡魔就來(lái)”。源自諺語(yǔ)Speak of the devil and he will appear。
            Speak of the devil.常用于口語(yǔ)中。
            Here comes John! (約翰來(lái)了。)
            Speak of the devil. (真是說(shuō)到曹操,曹操到。)
            情人眼里出西施。
            Love is blind. *直譯是“愛(ài)情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛(ài),就會(huì)失去正確的判斷能力,無(wú)法冷靜地看待事物。
            一舉兩得。
            Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩只鳥(niǎo)”,即“一舉兩得”。
            不聞兇訊便是吉。
            No news is good news.
            I haven't heard from John lately. (好久沒(méi)有約翰的消息了。)
            Well, no news is good news. (是啊,不聞兇訊便是吉。)
            光陰似箭。
            Time flies. *表示時(shí)間像飛一樣地過(guò)去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略說(shuō)法。即“越高興時(shí)間過(guò)得越快”。
            時(shí)間就是金錢(qián)。
            Time is money.
            百藝不如一藝精。
            Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人沒(méi)有一件事是能精通的。
            三思而后行。
            Look before you leap. *直譯“飛之前先看看”,表示“付諸于行動(dòng)前要慎重地考慮,做好準(zhǔn)備”。
            百聞不如一見(jiàn)。
            Seeing is believing. *“眼見(jiàn)為實(shí)”,即只有自己親眼所見(jiàn),才能信服。
            無(wú)風(fēng)不起浪。
            There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無(wú)火的地方不冒煙”。
            誠(chéng)實(shí)總是上策。
            Honesty is the best policy. *常以為不正當(dāng)行為能獲得好處,但從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,結(jié)果是采取正當(dāng)行為才是上策。
            晚做總比不做強(qiáng)。
            Better late than never.
            男孩子就是男孩子嘛!
            Boys will be boys.
            John got into a fight again. (約翰又打架了。)
            Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!)
            知識(shí)就是力量。
            Knowledge is power.
            Knowledge is power. (知識(shí)就是力量。)
            That's why he's so successful. (所以他才成功。)
            冰凍三尺非一日之寒。/羅馬不是一天就建成的。
            Rome was not built in a day. *要做大事不是一朝一夕就可以成功的。
            條條大路通羅馬。
            All roads lead to Rome. *為達(dá)到同一目的,可以采取多種手段。
            There are many roads to success. (有許多辦法可以取得成功。) *常用語(yǔ)。
            入鄉(xiāng)隨俗。
            When in Rome, do as the Romans do. *“在羅馬就要照羅馬人做的去做”。即“到另一個(gè)地方就要遵從那里的風(fēng)俗習(xí)慣”。口語(yǔ)中常省略成Do as the Romans do.
            熟能生巧。
            Practice makes perfect. *任何事情都反復(fù)練習(xí)是成功的秘訣