解析:
1.D
這句話(huà)的意思是:文化向全人類(lèi)的傳播是現(xiàn)代文化革命的一部分,第二段提到了television這一現(xiàn)代科技產(chǎn)品,第三段又提到了modern art. Music and literature, 所以可以判斷本文的內(nèi)容是現(xiàn)代文化的,而不是關(guān)于古代文化的。
2.A
這句話(huà)的意思是:第二部分是世界不同地方的文化的融合。上一句交代了文化革命的一部分是文化的傳播,這里緊接著交代文化革命的第二部分是文化的融合。通過(guò)句子對(duì)比,可以判斷要使用代詞part。
3.C
這句話(huà)的意思是:今天,日本的青少年聽(tīng)著在美國(guó)制作的唱片。Listen vi 要與介詞to搭配的。Listen to 聽(tīng),聆聽(tīng)。在表達(dá)聽(tīng)廣播,聽(tīng)音樂(lè)是經(jīng)常用到這個(gè)詞組。
4.D
這句話(huà)的意思是:如果你走進(jìn)美國(guó)的藝術(shù)博物館,你有可能會(huì)發(fā)現(xiàn)非洲的雕塑以及中國(guó)和墨西哥的油畫(huà)。根據(jù)常識(shí),我們可以判斷,雕塑和油畫(huà)一類(lèi)的藝術(shù)作品是陳列在藝術(shù)博物館的,而不是陳列在歷史,軍事或者音樂(lè)博物館中。
5.A
如果一個(gè)人走進(jìn)美國(guó)的藝術(shù)博物館,那么他欣賞各種各樣的藝術(shù)作品這一行為也是主動(dòng)的,必然的,所以能排除encounter “偶遇”。而face和meet雖然從意思上講可以用在這里,但是不夠恰當(dāng),因?yàn)椴荒鼙磉_(dá)出“人們主動(dòng)尋找并發(fā)現(xiàn)美好的藝術(shù)作品”這一意思。
6.C
這句的意思是:電視也已導(dǎo)致了文化的融合。這篇文章主要是介紹世界各地文化的融合,第一段已經(jīng)介紹了唱片,電影和藝術(shù)作品導(dǎo)致的文化融合,這里接著要介紹電視帶來(lái)的文化融合。
7.D
這句的意思是:美國(guó)人在一年中觀看的電視節(jié)目下一年會(huì)在歐洲,非洲和亞洲上演。僅僅通過(guò)這一句話(huà),我們還不能判斷出正確答案。但只稍微往后看一下,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),這一段中的內(nèi)容全部是關(guān)于美國(guó)人的,所以這里要填的 就是Americans.
8.C
這句的意思是:另一方面,美國(guó)人可以做在家里從電視上觀看來(lái)自爪哇的舞蹈,來(lái)自德國(guó)的戲劇或來(lái)自巴西的管弦樂(lè)表演。on the other hand是固定搭配,指“另一方面”,也可以與on the one hand 同時(shí)使用。one the one hand ----on the other hand ----指“一方面------;另一方面------”。
9.A
這句的意思是:他們可以觀看西班牙斗牛,或者是在蒙特利爾,東京或羅馬舉行的奧運(yùn)會(huì)。我們知道,斗牛起源于西班牙,西班牙也以斗牛活動(dòng)而聞名遐爾,所以此題根據(jù)常識(shí)即可選出正確答案。
10.B
這一段中使用了一些相同的短語(yǔ)格式,如a dance from Java,an opera from Germany, an orchestra from Brazil,a bull fight from Spain,通過(guò)對(duì)比,這里應(yīng)該選from指“來(lái)自…的奧運(yùn)會(huì)節(jié)目”。
11.B
這句話(huà)的意思是:一些變化很難被理解。根據(jù)上一句的意思“現(xiàn)代藝術(shù),音樂(lè)和文學(xué)一直在改變”,我們可以知道這一句話(huà)和上一句是緊密聯(lián)系的,講的是上述變化中的一些變化。
12.D
這句話(huà)的意思是:現(xiàn)代音樂(lè)可能聽(tīng)起來(lái)很奇怪而且聽(tīng)上去不合調(diào)子。在題目給出的四個(gè)選項(xiàng)中用來(lái)聆聽(tīng)并且擁有曲調(diào)的只有“音樂(lè)”。
13.A
這句話(huà)的意思是: 如果一個(gè)人讀一本以現(xiàn)代風(fēng)格寫(xiě)成的書(shū),他理解起來(lái)可能會(huì)有困難。表示“以…風(fēng)格”通常用介詞in。
14.B
表示“在做某事有困難”可以用have trouble (in)doing sth或者h(yuǎn)ave difficulty (in)doing sth,介詞in可以省略。
15.A
這句話(huà)的意思是:甚至今天的電影有時(shí)也很難理解。thus,hence,therefore都是指“因此,所以”,用來(lái)表示結(jié)果或結(jié)論。而通過(guò)分析這一段的內(nèi)容我們發(fā)現(xiàn),作者先告訴我們音樂(lè)合書(shū)可能不好理解,然后又告訴我們,盡管電影有聲音和圖像的優(yōu)勢(shì),可是有時(shí)也不好理解。所以這里含有語(yǔ)義的遞進(jìn),要用even來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣。
16.D
這句話(huà)的意思是:過(guò)去,許多科學(xué)家和發(fā)明家都被稱(chēng)作是傻瓜,因?yàn)樗麄兛此朴衅婀值乃枷?。結(jié)合下文可以判斷,這一段把過(guò)去的科學(xué)家和發(fā)明家的新奇思想做了比較。in the past意思是“在過(guò)去”。
17.B
根據(jù)下文“科學(xué)家和發(fā)明家與藝術(shù)家音樂(lè)家作家是一樣的,因?yàn)樗麄兌加行缕娴南敕ā笨梢耘袛嗫茖W(xué)家和發(fā)明家用于奇怪的想法或思想。
18.A
這句話(huà)的意思是:然而他們開(kāi)創(chuàng)了新的科學(xué)之路。在表達(dá)“開(kāi)辟,開(kāi)創(chuàng)…之路”的意思是,通常用road 而不用street或way等。
19.D
這句話(huà)的意思是:這一點(diǎn)和很多現(xiàn)代藝術(shù)家音樂(lè)家和作家是很相同的。 The same通常與介詞搭配,指“與…相同,一樣”。the same與選項(xiàng)中的其他三個(gè)介詞均不能搭配使用。
20.B
這句話(huà)的意思是:關(guān)于我們這個(gè)世界,他們要表達(dá)一些新的觀點(diǎn)。該句表達(dá)的是肯定的意義,故可以排除nothing。這里要用something表示不定指。關(guān)于選項(xiàng)中的四個(gè)代詞需要說(shuō)明的是:他們?cè)诒恍稳菰~修飾時(shí),形容詞要放在所修飾詞之后。
1.D
這句話(huà)的意思是:文化向全人類(lèi)的傳播是現(xiàn)代文化革命的一部分,第二段提到了television這一現(xiàn)代科技產(chǎn)品,第三段又提到了modern art. Music and literature, 所以可以判斷本文的內(nèi)容是現(xiàn)代文化的,而不是關(guān)于古代文化的。
2.A
這句話(huà)的意思是:第二部分是世界不同地方的文化的融合。上一句交代了文化革命的一部分是文化的傳播,這里緊接著交代文化革命的第二部分是文化的融合。通過(guò)句子對(duì)比,可以判斷要使用代詞part。
3.C
這句話(huà)的意思是:今天,日本的青少年聽(tīng)著在美國(guó)制作的唱片。Listen vi 要與介詞to搭配的。Listen to 聽(tīng),聆聽(tīng)。在表達(dá)聽(tīng)廣播,聽(tīng)音樂(lè)是經(jīng)常用到這個(gè)詞組。
4.D
這句話(huà)的意思是:如果你走進(jìn)美國(guó)的藝術(shù)博物館,你有可能會(huì)發(fā)現(xiàn)非洲的雕塑以及中國(guó)和墨西哥的油畫(huà)。根據(jù)常識(shí),我們可以判斷,雕塑和油畫(huà)一類(lèi)的藝術(shù)作品是陳列在藝術(shù)博物館的,而不是陳列在歷史,軍事或者音樂(lè)博物館中。
5.A
如果一個(gè)人走進(jìn)美國(guó)的藝術(shù)博物館,那么他欣賞各種各樣的藝術(shù)作品這一行為也是主動(dòng)的,必然的,所以能排除encounter “偶遇”。而face和meet雖然從意思上講可以用在這里,但是不夠恰當(dāng),因?yàn)椴荒鼙磉_(dá)出“人們主動(dòng)尋找并發(fā)現(xiàn)美好的藝術(shù)作品”這一意思。
6.C
這句的意思是:電視也已導(dǎo)致了文化的融合。這篇文章主要是介紹世界各地文化的融合,第一段已經(jīng)介紹了唱片,電影和藝術(shù)作品導(dǎo)致的文化融合,這里接著要介紹電視帶來(lái)的文化融合。
7.D
這句的意思是:美國(guó)人在一年中觀看的電視節(jié)目下一年會(huì)在歐洲,非洲和亞洲上演。僅僅通過(guò)這一句話(huà),我們還不能判斷出正確答案。但只稍微往后看一下,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),這一段中的內(nèi)容全部是關(guān)于美國(guó)人的,所以這里要填的 就是Americans.
8.C
這句的意思是:另一方面,美國(guó)人可以做在家里從電視上觀看來(lái)自爪哇的舞蹈,來(lái)自德國(guó)的戲劇或來(lái)自巴西的管弦樂(lè)表演。on the other hand是固定搭配,指“另一方面”,也可以與on the one hand 同時(shí)使用。one the one hand ----on the other hand ----指“一方面------;另一方面------”。
9.A
這句的意思是:他們可以觀看西班牙斗牛,或者是在蒙特利爾,東京或羅馬舉行的奧運(yùn)會(huì)。我們知道,斗牛起源于西班牙,西班牙也以斗牛活動(dòng)而聞名遐爾,所以此題根據(jù)常識(shí)即可選出正確答案。
10.B
這一段中使用了一些相同的短語(yǔ)格式,如a dance from Java,an opera from Germany, an orchestra from Brazil,a bull fight from Spain,通過(guò)對(duì)比,這里應(yīng)該選from指“來(lái)自…的奧運(yùn)會(huì)節(jié)目”。
11.B
這句話(huà)的意思是:一些變化很難被理解。根據(jù)上一句的意思“現(xiàn)代藝術(shù),音樂(lè)和文學(xué)一直在改變”,我們可以知道這一句話(huà)和上一句是緊密聯(lián)系的,講的是上述變化中的一些變化。
12.D
這句話(huà)的意思是:現(xiàn)代音樂(lè)可能聽(tīng)起來(lái)很奇怪而且聽(tīng)上去不合調(diào)子。在題目給出的四個(gè)選項(xiàng)中用來(lái)聆聽(tīng)并且擁有曲調(diào)的只有“音樂(lè)”。
13.A
這句話(huà)的意思是: 如果一個(gè)人讀一本以現(xiàn)代風(fēng)格寫(xiě)成的書(shū),他理解起來(lái)可能會(huì)有困難。表示“以…風(fēng)格”通常用介詞in。
14.B
表示“在做某事有困難”可以用have trouble (in)doing sth或者h(yuǎn)ave difficulty (in)doing sth,介詞in可以省略。
15.A
這句話(huà)的意思是:甚至今天的電影有時(shí)也很難理解。thus,hence,therefore都是指“因此,所以”,用來(lái)表示結(jié)果或結(jié)論。而通過(guò)分析這一段的內(nèi)容我們發(fā)現(xiàn),作者先告訴我們音樂(lè)合書(shū)可能不好理解,然后又告訴我們,盡管電影有聲音和圖像的優(yōu)勢(shì),可是有時(shí)也不好理解。所以這里含有語(yǔ)義的遞進(jìn),要用even來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣。
16.D
這句話(huà)的意思是:過(guò)去,許多科學(xué)家和發(fā)明家都被稱(chēng)作是傻瓜,因?yàn)樗麄兛此朴衅婀值乃枷?。結(jié)合下文可以判斷,這一段把過(guò)去的科學(xué)家和發(fā)明家的新奇思想做了比較。in the past意思是“在過(guò)去”。
17.B
根據(jù)下文“科學(xué)家和發(fā)明家與藝術(shù)家音樂(lè)家作家是一樣的,因?yàn)樗麄兌加行缕娴南敕ā笨梢耘袛嗫茖W(xué)家和發(fā)明家用于奇怪的想法或思想。
18.A
這句話(huà)的意思是:然而他們開(kāi)創(chuàng)了新的科學(xué)之路。在表達(dá)“開(kāi)辟,開(kāi)創(chuàng)…之路”的意思是,通常用road 而不用street或way等。
19.D
這句話(huà)的意思是:這一點(diǎn)和很多現(xiàn)代藝術(shù)家音樂(lè)家和作家是很相同的。 The same通常與介詞搭配,指“與…相同,一樣”。the same與選項(xiàng)中的其他三個(gè)介詞均不能搭配使用。
20.B
這句話(huà)的意思是:關(guān)于我們這個(gè)世界,他們要表達(dá)一些新的觀點(diǎn)。該句表達(dá)的是肯定的意義,故可以排除nothing。這里要用something表示不定指。關(guān)于選項(xiàng)中的四個(gè)代詞需要說(shuō)明的是:他們?cè)诒恍稳菰~修飾時(shí),形容詞要放在所修飾詞之后。