When a human infant is born into any community in any part
of the world it has two things in common with any infant, pro- __1__
vided neither of them have been damaged in any way either be- __2__
fore or during birth. Firstly, and most obviously, newborn children
are completely helpless. Apart from a powerful capacity to
pay attention to their helplessness by using sound, there is nothing __3__
the newborn child can do to ensure his own survival. Without
care from some other human being or beings, be it mother,
grandmother, or human group, a child is very unlikely to survive.
This helplessness of human infants is in marked contrast
with the capacity of many newborn animals to get on their feet __4__
within minutes of birth and run with the herd within a few
hours. Although young animals are certainly in risk, sometimes __5__
for weeks or even months after birth, compared with the human
infant they very quickly develop the capacity to fend for them. __6__
It is during this very long period in which the human infant
is totally dependent on the others that is reveals the second fea- __7__
ture which is shares with all other undamaged human infants, a
capacity to learn language. For this reason, biologists now sug-
gest that language be “species-specific ” to the human race, that is __8__
to say, they consider the human infant to be genetic programmed __9__
in such way that it can acquire language. This suggestion implies __10__
that just as human beings are designed to see three-dimensionally
and in color, and just as they are designed t stand upright
rather than to move on all fours, so they are designed to learn
and use language as part of their normal development as well-formed
human beings.
答案:
1.and ^ infant 加入other。根據(jù)上下文,這里主要指的是與其他嬰兒相比,不是與任何一個(gè)嬰兒相比
2.have 改成has。Neither 后面跟單數(shù)形式。
3.pay attention改成draw/ attract/ call .這事一個(gè)用詞不當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤,應(yīng)是引起別人注意的意思。
4.get on their feet on 改成to。 Get to their feet 指站立。
5.in risk 或 in risk 改成at或danger。 這里可以有兩種改法,改成at risk,或是in danger
6.fend for them 改成themselves。 這里的主語(yǔ)與瀕于同指young animals, 因此要用反身代詞
7.on the others 刪掉the ,這里指的是其他人,不是其他嬰兒。
8.language be be改成is。 這里suggest不指建議,他指的是提出(看法等),因此不需要用動(dòng)詞原形
9.genetic 改成genetically。 這里應(yīng)該是個(gè)副詞。
10.such ^ way 加入a。way 在這里是可數(shù)名詞,因此要加入不定冠詞。
of the world it has two things in common with any infant, pro- __1__
vided neither of them have been damaged in any way either be- __2__
fore or during birth. Firstly, and most obviously, newborn children
are completely helpless. Apart from a powerful capacity to
pay attention to their helplessness by using sound, there is nothing __3__
the newborn child can do to ensure his own survival. Without
care from some other human being or beings, be it mother,
grandmother, or human group, a child is very unlikely to survive.
This helplessness of human infants is in marked contrast
with the capacity of many newborn animals to get on their feet __4__
within minutes of birth and run with the herd within a few
hours. Although young animals are certainly in risk, sometimes __5__
for weeks or even months after birth, compared with the human
infant they very quickly develop the capacity to fend for them. __6__
It is during this very long period in which the human infant
is totally dependent on the others that is reveals the second fea- __7__
ture which is shares with all other undamaged human infants, a
capacity to learn language. For this reason, biologists now sug-
gest that language be “species-specific ” to the human race, that is __8__
to say, they consider the human infant to be genetic programmed __9__
in such way that it can acquire language. This suggestion implies __10__
that just as human beings are designed to see three-dimensionally
and in color, and just as they are designed t stand upright
rather than to move on all fours, so they are designed to learn
and use language as part of their normal development as well-formed
human beings.
答案:
1.and ^ infant 加入other。根據(jù)上下文,這里主要指的是與其他嬰兒相比,不是與任何一個(gè)嬰兒相比
2.have 改成has。Neither 后面跟單數(shù)形式。
3.pay attention改成draw/ attract/ call .這事一個(gè)用詞不當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤,應(yīng)是引起別人注意的意思。
4.get on their feet on 改成to。 Get to their feet 指站立。
5.in risk 或 in risk 改成at或danger。 這里可以有兩種改法,改成at risk,或是in danger
6.fend for them 改成themselves。 這里的主語(yǔ)與瀕于同指young animals, 因此要用反身代詞
7.on the others 刪掉the ,這里指的是其他人,不是其他嬰兒。
8.language be be改成is。 這里suggest不指建議,他指的是提出(看法等),因此不需要用動(dòng)詞原形
9.genetic 改成genetically。 這里應(yīng)該是個(gè)副詞。
10.such ^ way 加入a。way 在這里是可數(shù)名詞,因此要加入不定冠詞。

