Test Seventeen
表示建議、命令等意義的虛擬語(yǔ)氣
這種虛擬式用在suggest, demand, insist, move, order, propose, recommend, require, request等動(dòng)詞之后的that分句中。例如:
In many countries, the law requires that everyone carry an identification card at all times.
The dean recommended that she be assigned to do the most complicated job.
She insisted that she go to the south for her holiday.
近義詞辨析
anger, rage, fury, indignation, resentment, wrath
這組詞均含有“憤怒,氣惱”的意思。
anger
為這組中最普通用詞。
rage
是一種無(wú)法克制失去自制能力的一種怒火的發(fā)作。
fury
語(yǔ)氣更強(qiáng),指使人失去常態(tài)和理智的憤怒,甚至?xí)鞒鰝θ说呐e動(dòng)。
indignation
較正式,表示撇開(kāi)個(gè)人利益的、含蔑視心理的憤怒,引起這種憤怒的原因常常是不道德的野蠻行為。
resentment
指由于受侮辱或自尊受傷害而產(chǎn)生的憤怒,是正式用語(yǔ)。
wrath
一般用于詩(shī)歌、修辭或戲謔中。
She reproached her husband in great anger.她十分氣憤地責(zé)罵丈夫。
He broke the flower pot in his rage.他一怒之下摔碎了花盆。
She flew into a fury when nobody would lend her any money.沒(méi)人肯借她錢,她便勃然大怒。
The news roused great public indignation.這條消息激怒了公眾。
I was full of hatred and resentment for the severe criticism.我對(duì)所受的嚴(yán)厲批評(píng)感到憤恨和不滿。
The Grapes of Wrath was written by John Steinbeck.《憤怒的葡萄》一書是約翰•斯坦貝克寫的。
表示建議、命令等意義的虛擬語(yǔ)氣
這種虛擬式用在suggest, demand, insist, move, order, propose, recommend, require, request等動(dòng)詞之后的that分句中。例如:
In many countries, the law requires that everyone carry an identification card at all times.
The dean recommended that she be assigned to do the most complicated job.
She insisted that she go to the south for her holiday.
近義詞辨析
anger, rage, fury, indignation, resentment, wrath
這組詞均含有“憤怒,氣惱”的意思。
anger
為這組中最普通用詞。
rage
是一種無(wú)法克制失去自制能力的一種怒火的發(fā)作。
fury
語(yǔ)氣更強(qiáng),指使人失去常態(tài)和理智的憤怒,甚至?xí)鞒鰝θ说呐e動(dòng)。
indignation
較正式,表示撇開(kāi)個(gè)人利益的、含蔑視心理的憤怒,引起這種憤怒的原因常常是不道德的野蠻行為。
resentment
指由于受侮辱或自尊受傷害而產(chǎn)生的憤怒,是正式用語(yǔ)。
wrath
一般用于詩(shī)歌、修辭或戲謔中。
She reproached her husband in great anger.她十分氣憤地責(zé)罵丈夫。
He broke the flower pot in his rage.他一怒之下摔碎了花盆。
She flew into a fury when nobody would lend her any money.沒(méi)人肯借她錢,她便勃然大怒。
The news roused great public indignation.這條消息激怒了公眾。
I was full of hatred and resentment for the severe criticism.我對(duì)所受的嚴(yán)厲批評(píng)感到憤恨和不滿。
The Grapes of Wrath was written by John Steinbeck.《憤怒的葡萄》一書是約翰•斯坦貝克寫的。