學(xué)生:法語(yǔ)里表示“歌曲” 的詞是chanson,意大利語(yǔ)中的歌曲是canzone.美語(yǔ)里表示歌曲的應(yīng)該是song吧? 看上去詞源似乎各不相同。
老師:其實(shí)song這個(gè)詞來(lái)源于德語(yǔ),chanson 和canzone的詞根則是拉丁語(yǔ)單詞cantare(唱歌)。事實(shí)上,cantare對(duì)英語(yǔ)也有一定的影響。
學(xué)生:我怎么不太明白。
老師:譬如說(shuō)accent這個(gè)詞吧,由ac(=to與…對(duì)照,和著…+ cent(=cantare唱歌)組成。究竟是和著什么呢? 和著樂(lè)器或拍子唱歌。中世紀(jì)的法語(yǔ)里,accent的意思是指音調(diào)。
學(xué)生:我唱卡拉OK唱得不錯(cuò),是不是可以說(shuō)我的accent很好呢?
老師:大概可以這么說(shuō)吧。詞源其實(shí)就是一種印象,所以詞源最重要的就是創(chuàng)造出印象。譬如enchant(迷惑、誘惑) 這個(gè)詞,它也有相同的詞根, 由en (= in放入 +chant歌曲) 組成,從而產(chǎn)生出用歌曲包圍、創(chuàng)造出浪漫的氛圍使…暈乎迷惑的印象。
學(xué)生(笑):這是在說(shuō)我吧?
同根關(guān)聯(lián)詞匯
chant:歌曲(來(lái)源于L. cantare 唱歌)
enchanter:使用魔法迷惑別人的人 (由 en-(使…)+ L.cantare(唱歌)+ -er (名詞后綴) 組成)
incentive:刺激性的,刺激、獎(jiǎng)勵(lì),(促銷的) 獎(jiǎng)金 (由in- (=in里面)+ L.cantare唱歌+ -ive (形容詞后綴)組成→原意為通過(guò)唱歌吸引,后受 L.incendere (使燃燒、使燃起) 的影響,變成現(xiàn)在的意思。
老師:其實(shí)song這個(gè)詞來(lái)源于德語(yǔ),chanson 和canzone的詞根則是拉丁語(yǔ)單詞cantare(唱歌)。事實(shí)上,cantare對(duì)英語(yǔ)也有一定的影響。
學(xué)生:我怎么不太明白。
老師:譬如說(shuō)accent這個(gè)詞吧,由ac(=to與…對(duì)照,和著…+ cent(=cantare唱歌)組成。究竟是和著什么呢? 和著樂(lè)器或拍子唱歌。中世紀(jì)的法語(yǔ)里,accent的意思是指音調(diào)。
學(xué)生:我唱卡拉OK唱得不錯(cuò),是不是可以說(shuō)我的accent很好呢?
老師:大概可以這么說(shuō)吧。詞源其實(shí)就是一種印象,所以詞源最重要的就是創(chuàng)造出印象。譬如enchant(迷惑、誘惑) 這個(gè)詞,它也有相同的詞根, 由en (= in放入 +chant歌曲) 組成,從而產(chǎn)生出用歌曲包圍、創(chuàng)造出浪漫的氛圍使…暈乎迷惑的印象。
學(xué)生(笑):這是在說(shuō)我吧?
同根關(guān)聯(lián)詞匯
chant:歌曲(來(lái)源于L. cantare 唱歌)
enchanter:使用魔法迷惑別人的人 (由 en-(使…)+ L.cantare(唱歌)+ -er (名詞后綴) 組成)
incentive:刺激性的,刺激、獎(jiǎng)勵(lì),(促銷的) 獎(jiǎng)金 (由in- (=in里面)+ L.cantare唱歌+ -ive (形容詞后綴)組成→原意為通過(guò)唱歌吸引,后受 L.incendere (使燃燒、使燃起) 的影響,變成現(xiàn)在的意思。

