Paul: Make sure you take it easy, Trev.
Trev: No problem. Wei and I are pros. Ain't that right, Wei? [takes a drink]
Paul: Wei doesn't drink, so she has a low tolerance.
Trev: Cheers to “l(fā)ow tolerance”! Bottoms up, Wei! [downs his drink]
Paul: And she's not very big. Maybe she should take it easy.
Trev: [Drinks another] Hey, Wei can handle herself. Quit being so uptight.
Paul: Just don't let her drink too much.
Trev: Just chill, brother! Hey Wei, time for another one.
(續(xù)上期,下期續(xù))
PETS口語對語練習匯總
保羅:崔佛,你要喝慢一點。
崔佛:沒問題。小薇和我是專家。對不對啊,小薇?(喝一口)
保羅:小薇不喝酒,所以她酒量不好。
崔佛:敬‘酒量不好’!干杯,小薇?。ê裙馑木疲?BR> 保羅:她的塊頭又不大。也許她該喝少一點。
崔佛:(喝另外一杯)嘿,小薇知道自己在干嘛。別窮緊張了。
保羅:你就別讓她喝這么多嘛。
崔佛:冷靜點,兄弟!嘿,小薇,再喝一杯吧。
重點解說
★ take it easy 放輕松,慢慢來
★ pro (n.) (口)職業(yè)選手,專家
★ ain't = am not; are not; is not; have not; has not等助動詞否定的口語說法
★ tolerance (n.) 忍受力,耐力
★ cheers to... 為…干杯。Cheers.就是‘干杯?!?BR> ★ Bottoms up. 干杯。
★ big (a.) 塊頭大的。保羅是依體型判斷一個人的酒量
★ uptight (a.) 緊張的
Trev: No problem. Wei and I are pros. Ain't that right, Wei? [takes a drink]
Paul: Wei doesn't drink, so she has a low tolerance.
Trev: Cheers to “l(fā)ow tolerance”! Bottoms up, Wei! [downs his drink]
Paul: And she's not very big. Maybe she should take it easy.
Trev: [Drinks another] Hey, Wei can handle herself. Quit being so uptight.
Paul: Just don't let her drink too much.
Trev: Just chill, brother! Hey Wei, time for another one.
(續(xù)上期,下期續(xù))
PETS口語對語練習匯總
保羅:崔佛,你要喝慢一點。
崔佛:沒問題。小薇和我是專家。對不對啊,小薇?(喝一口)
保羅:小薇不喝酒,所以她酒量不好。
崔佛:敬‘酒量不好’!干杯,小薇?。ê裙馑木疲?BR> 保羅:她的塊頭又不大。也許她該喝少一點。
崔佛:(喝另外一杯)嘿,小薇知道自己在干嘛。別窮緊張了。
保羅:你就別讓她喝這么多嘛。
崔佛:冷靜點,兄弟!嘿,小薇,再喝一杯吧。
重點解說
★ take it easy 放輕松,慢慢來
★ pro (n.) (口)職業(yè)選手,專家
★ ain't = am not; are not; is not; have not; has not等助動詞否定的口語說法
★ tolerance (n.) 忍受力,耐力
★ cheers to... 為…干杯。Cheers.就是‘干杯?!?BR> ★ Bottoms up. 干杯。
★ big (a.) 塊頭大的。保羅是依體型判斷一個人的酒量
★ uptight (a.) 緊張的