12月1日,美國當(dāng)選總統(tǒng)奧巴馬(右一)在芝加哥舉行新聞發(fā)布會,正式宣布新政府國家安全班子成員名單。內(nèi)閣成員可謂群英薈萃。至此,奧巴馬新內(nèi)閣組建過半。他將于明年一月二十日宣誓就任。
參考文本:
Today President-elect Obama announced his all-star national security team a diverse line of men and women. They share incredibly impressive backgrounds and resumes, but they don't nessary share all of Mr. Obama's foreign policy views. The newly named national security advisor General Jim Jones has said that withdraw of U.S. troops for Iraq in 16 months, it's not in America's best interest. Senator Hillary Clinton voted to authorize a Iraq warn is more hoggish than Mr. Obama on Iran.
Meanwhile, Secretary Gates presided over the troops urgence in Iraq, a strategy the president-elect opposed. Critics're calling the appointments policies in usual for the man who promised to change. but other see a side that Mr. Obama is pragmatic, the United States is fighting 2 wars and faces continuing threat from Islamic extremist . With no time for a learning accour, the new prisident will need all the all-stars he can get on his team from day 1 . That's a page for my new book I'm Katie Couric, CBS News.
相關(guān)報(bào)道:
12月1日,美國當(dāng)選總統(tǒng)奧巴馬(右一)在芝加哥舉行新聞發(fā)布會,正式宣布新政府國家安全班子成員名單。
奧巴馬提名紐約州國會參議員、前第一夫人希拉里(右四)為新政府國務(wù)卿人選,并提名現(xiàn)任國防部長蓋茨(左三)留任。他還提名前海軍陸戰(zhàn)隊(duì)司令瓊斯(右三)為總統(tǒng)國家安全事務(wù)助理、司法部前副部長霍爾德(左一)為司法部長、亞利桑那州州長納波利塔諾(左二)為國土安全部部長,蘇珊·賴斯(右二)為美國駐聯(lián)合國大使。
國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)全程直播了這場新聞發(fā)布會。
"新開端已到來,戰(zhàn)勝21世紀(jì)挑戰(zhàn)的美國領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的新黎明已到來,"奧巴馬在新聞發(fā)布會上說。
希拉里、蓋茨和其他內(nèi)閣人選同當(dāng)選副總統(tǒng)喬·拜登一起站在奧巴馬身后兩旁。
"我們將增強(qiáng)擊敗敵人、支持盟友的能力,將更新老同盟,同時發(fā)展持久的新合作伙伴關(guān)系,"奧巴馬說。
參考文本:
Today President-elect Obama announced his all-star national security team a diverse line of men and women. They share incredibly impressive backgrounds and resumes, but they don't nessary share all of Mr. Obama's foreign policy views. The newly named national security advisor General Jim Jones has said that withdraw of U.S. troops for Iraq in 16 months, it's not in America's best interest. Senator Hillary Clinton voted to authorize a Iraq warn is more hoggish than Mr. Obama on Iran.
Meanwhile, Secretary Gates presided over the troops urgence in Iraq, a strategy the president-elect opposed. Critics're calling the appointments policies in usual for the man who promised to change. but other see a side that Mr. Obama is pragmatic, the United States is fighting 2 wars and faces continuing threat from Islamic extremist . With no time for a learning accour, the new prisident will need all the all-stars he can get on his team from day 1 . That's a page for my new book I'm Katie Couric, CBS News.
相關(guān)報(bào)道:
12月1日,美國當(dāng)選總統(tǒng)奧巴馬(右一)在芝加哥舉行新聞發(fā)布會,正式宣布新政府國家安全班子成員名單。
奧巴馬提名紐約州國會參議員、前第一夫人希拉里(右四)為新政府國務(wù)卿人選,并提名現(xiàn)任國防部長蓋茨(左三)留任。他還提名前海軍陸戰(zhàn)隊(duì)司令瓊斯(右三)為總統(tǒng)國家安全事務(wù)助理、司法部前副部長霍爾德(左一)為司法部長、亞利桑那州州長納波利塔諾(左二)為國土安全部部長,蘇珊·賴斯(右二)為美國駐聯(lián)合國大使。
國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)全程直播了這場新聞發(fā)布會。
"新開端已到來,戰(zhàn)勝21世紀(jì)挑戰(zhàn)的美國領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的新黎明已到來,"奧巴馬在新聞發(fā)布會上說。
希拉里、蓋茨和其他內(nèi)閣人選同當(dāng)選副總統(tǒng)喬·拜登一起站在奧巴馬身后兩旁。
"我們將增強(qiáng)擊敗敵人、支持盟友的能力,將更新老同盟,同時發(fā)展持久的新合作伙伴關(guān)系,"奧巴馬說。