66. In fact, New York‘s municipal water for more than a century was called the champagne of tap water and until recently considered among the best in the world in terms of both taste and purity. (06.12 Passage 1)
分析主干:New York’s municipal water was called the champagne and considered the best
本句是復(fù)合謂語(yǔ)句,由and 并列連接兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞。the champagne 是主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),in terms of...表示“從......角度而言”。
譯文:實(shí)際上,紐約市的自來(lái)水曾有100 多年被人們稱(chēng)為“自來(lái)水中的香檳”,并且從味道和純度來(lái)看,直到最近還被認(rèn)為是世界上的用水之一。
分析主干:New York’s municipal water was called the champagne and considered the best
本句是復(fù)合謂語(yǔ)句,由and 并列連接兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞。the champagne 是主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),in terms of...表示“從......角度而言”。
譯文:實(shí)際上,紐約市的自來(lái)水曾有100 多年被人們稱(chēng)為“自來(lái)水中的香檳”,并且從味道和純度來(lái)看,直到最近還被認(rèn)為是世界上的用水之一。