亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        物流考試英語(yǔ)輔導(dǎo):貿(mào)易相關(guān)術(shù)語(yǔ)大全(二)

        字號(hào):

        C.服務(wù)合同
            Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984,
             a contract between
            a shipper (or a shippers association)
            and an ocean carrier
            (or conference)in which the shipper makes
            a commitment
            to provide a certain minimum quantity of cargo
             or freight revenue
            over a fixed time period,and the ocean common
            carrier or
            conference commits to a certain rate or rate
            schedules as well
            as a defined service level (such as assured
            space,transit time,
            port rotation or similar service features)。
            The contract may
            also specify provisions in the event of
            non-performance on the
            part of either party 服務(wù)合同
            A service contract is a confidential contract between a VOCC and
            1 or more shippers in which the shipper(s) make a cargo commitment,
            and the carrier makes a rate and service commitment.
            服務(wù)合同是一家有船承運(yùn)人與一個(gè)和多個(gè)托運(yùn)人簽訂的保密合同,
            在合同中托運(yùn)人對(duì)貨量作出承諾,承運(yùn)人對(duì)運(yùn)價(jià)和服務(wù)作出承諾。
            Only a VOCC (or agreement of VOCCs) may enter into a service
            contract as carrier.
            只有有船承運(yùn)人(有船承運(yùn)人協(xié)議)可以作為承運(yùn)人簽訂服務(wù)合同。
            NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier.
            無(wú)船承運(yùn)人可以作為托運(yùn)人來(lái)簽訂服務(wù)合同,但不可以作為承運(yùn)人簽訂服務(wù)合同。
            Allows a carrier to lawfully charge a negotiated, non-tariff rate.
            允許承運(yùn)人合法地收取已達(dá)成協(xié)議的,非運(yùn)價(jià)本運(yùn)價(jià)。
            Allows parties to keep the negotiated rate confidential.
            允許簽約方對(duì)已達(dá)成協(xié)議的運(yùn)價(jià)保密。
            Today, the vast majority of liner cargo in the U.S. trade moves under
            confidential service contracts.
            目前,絕大多數(shù)美國(guó)航線的班輪貨物通過(guò)保密的服務(wù)合同運(yùn)輸。
            Must be with qualified shipper(s).
            必須與合格的托運(yùn)人簽訂服務(wù)合同。
            Must include shipper cargo commitment and carrier rate
            and service commitments.
            必須包括托運(yùn)人貨量承諾,承運(yùn)人運(yùn)價(jià)和服務(wù)承諾。
            Must include shipper certification.
            必須有托運(yùn)人的身份證明。
            Must be signed by the carrier and the shipper.
            必須由承運(yùn)人和托運(yùn)人簽署。
            Must be filed with the FMC.
            必須向FMC登記
            Electronic filing is permitted.
            允許電子登記
            Rates kept confidential - certain “essential terms” published.
            運(yùn)價(jià)保密 -一些“基本條款”公布
            Service Contract Form
            服務(wù)合同的格式
            Term 1 = origin. 條款1 = 啟運(yùn)地
            Term 2 = destination. 條款2 =目的地
            Term 3 = a list of commodities. 條款3 = 商品類別
            Term 4 – MQC 條款4 = 最低箱量
            Term 5 = Service Commitments 條款5 = 服務(wù)承諾
            Term 6 = Rate Schedule 條款5 = 費(fèi)率表
            Term 7 - Liquidated Damages Clause 條款7 = 清算損失條款
            Term 8 – Contract Term 條款8 = 合同期限
            Term 9A = Legal names of contract parties. 條款9A = 合同方的法定名稱
            Term 9B = Identity of contract signatories. 條款9B = 簽字人的身份
            Term 9C = Date the contract was signed. 條款9C = 合同簽字日
            Other Provisions 其它條款
            Term 10 = shipper certification. 條款10 = 托運(yùn)人的身份
            Term 11 = contract records. 條款11 = 合同記錄
            Term 12 = other provisions (including force 條款12 = 其它條款(包括不可
            majeure, cancellation, arbitration, and 抗拒力,終止,仲裁和
            assignment clauses). 轉(zhuǎn)讓 條款)
            Signature Block 簽字欄
            The Shipper Party 托運(yùn)方
            Is the Shipper Party qualified? 托運(yùn)方是否合格?
            Must be cargo owner, NVOCC, or shipper’s 必須是貨主,無(wú)船承運(yùn)人和托運(yùn)人協(xié)會(huì)association.
            Cannot be freight forwarder. 不可以是貨運(yùn)代理人
            Is the shipper party the party that will use 托運(yùn)方是否為合同的使用方?
            the contract?
            Cannot be agent or affiliate of shipper party. 不可以是托運(yùn)方的代理和附屬公司
            Exception: Affiliate of BCO may be shipper 特殊情況:如果直接貨主的附屬
            party if it will be responsible for the freight. 公司負(fù)責(zé)運(yùn)費(fèi),其可以是托運(yùn)方。
            Must Use Full Legal Name 必須使用法定的全稱
            The full legal name and business address 服務(wù)合同中必須顯示
            of the shipper party must appear on the 托運(yùn)方的法定全稱和營(yíng)業(yè)地址。
            service contract.
            Should usually include a corporate identifier 通常必須包括公司的標(biāo)志符
            (Inc., Ltd., Co.). (Inc., Ltd., Co.)
            Contract heading, Term 9, and signature 合同的標(biāo)題,第9條款
            block should match. 和簽字欄必須一致。