4 字篇
134.不用擔心! Don’t be afraid. / Don’t worry.
135.長話短說! Make a long story short!
136. 少說廢話! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些)
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it!
注:后者批評對方對情況或事情的不了解,不清楚。
138.我盡力了! I did the best I could.
139. 你瘋了嗎? Are you crazy? / Are you out of your mind?
140. 半斤八兩。 Same difference!
141. 這就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense.
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today.
It doesn’t add up!
142. 知足常樂。 Easy to please.
注:相反的就是“hard to please”(很難伺候)
143. 教壞小孩。 Bad influence (on the kids).
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children.
144. 小氣巴拉。 Scrooge!
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas!
注:Scrooge這個字是從迪更斯的小說“小氣財神”中的人物而來,也是圣誕頌歌中的一個主要角色。
145. 不識抬舉。 You just don’t appreciate it.
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it.
注:appreciate (欣賞)
相反詞是“scorn(藐視)”,“disparage(貶抑)”
146. 在說一次! Say again?
注:say again是口頭上,YouTheme私下聊天時的用法。正式一點的像是“Pardon me?” “Excuse me?”
或是 “Could you repeat that please?”
會比較有禮貌。
147. 你覺得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些)
148. 豈有此理! How did it come to this?
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面發(fā)展。
149. 臉皮真厚! What nerve!
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve!
注:本句是指人大膽、無禮的行為。
150. 你急什么? What’s the rush?
134.不用擔心! Don’t be afraid. / Don’t worry.
135.長話短說! Make a long story short!
136. 少說廢話! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些)
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it!
注:后者批評對方對情況或事情的不了解,不清楚。
138.我盡力了! I did the best I could.
139. 你瘋了嗎? Are you crazy? / Are you out of your mind?
140. 半斤八兩。 Same difference!
141. 這就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense.
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today.
It doesn’t add up!
142. 知足常樂。 Easy to please.
注:相反的就是“hard to please”(很難伺候)
143. 教壞小孩。 Bad influence (on the kids).
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children.
144. 小氣巴拉。 Scrooge!
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas!
注:Scrooge這個字是從迪更斯的小說“小氣財神”中的人物而來,也是圣誕頌歌中的一個主要角色。
145. 不識抬舉。 You just don’t appreciate it.
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it.
注:appreciate (欣賞)
相反詞是“scorn(藐視)”,“disparage(貶抑)”
146. 在說一次! Say again?
注:say again是口頭上,YouTheme私下聊天時的用法。正式一點的像是“Pardon me?” “Excuse me?”
或是 “Could you repeat that please?”
會比較有禮貌。
147. 你覺得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些)
148. 豈有此理! How did it come to this?
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面發(fā)展。
149. 臉皮真厚! What nerve!
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve!
注:本句是指人大膽、無禮的行為。
150. 你急什么? What’s the rush?