問:中國(guó)國(guó)務(wù)院副總理王岐山今天與俄羅斯副總理謝欽舉行了會(huì)談,你能否介紹會(huì)談的情況,特別是中俄能源合作協(xié)議的細(xì)節(jié)?
Q: Vice Premier Wang Qishan of the State Council held talks with Deputy Prime Minister Sechin of Russia today. Can you brief us on the meeting, particularly the details of the energy cooperation agreements between China and Russia?
答:應(yīng)王歧山副總理邀請(qǐng),俄羅斯聯(lián)邦政府副總理謝欽20至21日訪華,與中方共同簽署中俄石油領(lǐng)域合作政府間協(xié)議。訪問期間,中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人將與他進(jìn)行會(huì)見,雙方將就進(jìn)一步擴(kuò)大中俄能源合作深入交換意見。
A: At the invitation of Vice Premier Wang Qishan, Deputy Prime Minister Sechin of the Russian Federation is visiting China from the 20th to 21st to sign the governmental oil cooperation agreements with China. During his visit, he will also meet with Chinese leaders and exchange in-depth views with them on further expanding bilateral energy cooperation.
中俄雙方就管道建設(shè)、原油貿(mào)易、上下游合作和融資等一攬子涉及石油領(lǐng)域的合作達(dá)成協(xié)議,是互利雙贏的合作,標(biāo)志著中俄能源合作邁出了實(shí)質(zhì)性步伐。我們?cè)概c俄方共同努力,推進(jìn)相關(guān)合作不斷取得更多實(shí)際進(jìn)展。
The signing of the package agreement of oil cooperation on pipeline construction projects, crude oil trading, upstream and downstream oil industry and financing between China and Russia will bring mutually beneficial and win-win outcome to both countries. It is also a substantial step of energy cooperation between the two countries. We are ready to work together with Russia to further promote the development of relevant cooperation.
Q: Vice Premier Wang Qishan of the State Council held talks with Deputy Prime Minister Sechin of Russia today. Can you brief us on the meeting, particularly the details of the energy cooperation agreements between China and Russia?
答:應(yīng)王歧山副總理邀請(qǐng),俄羅斯聯(lián)邦政府副總理謝欽20至21日訪華,與中方共同簽署中俄石油領(lǐng)域合作政府間協(xié)議。訪問期間,中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人將與他進(jìn)行會(huì)見,雙方將就進(jìn)一步擴(kuò)大中俄能源合作深入交換意見。
A: At the invitation of Vice Premier Wang Qishan, Deputy Prime Minister Sechin of the Russian Federation is visiting China from the 20th to 21st to sign the governmental oil cooperation agreements with China. During his visit, he will also meet with Chinese leaders and exchange in-depth views with them on further expanding bilateral energy cooperation.
中俄雙方就管道建設(shè)、原油貿(mào)易、上下游合作和融資等一攬子涉及石油領(lǐng)域的合作達(dá)成協(xié)議,是互利雙贏的合作,標(biāo)志著中俄能源合作邁出了實(shí)質(zhì)性步伐。我們?cè)概c俄方共同努力,推進(jìn)相關(guān)合作不斷取得更多實(shí)際進(jìn)展。
The signing of the package agreement of oil cooperation on pipeline construction projects, crude oil trading, upstream and downstream oil industry and financing between China and Russia will bring mutually beneficial and win-win outcome to both countries. It is also a substantial step of energy cooperation between the two countries. We are ready to work together with Russia to further promote the development of relevant cooperation.