T
逃稅(請(qǐng)見(jiàn)“避稅”) tax evasion
套匯(1)指合法:currency swap;arbitrage(2)指非法:illegal purchase of foreign exchange
剔除季節(jié)性因素 seasonally adjusted
調(diào)節(jié)流動(dòng)性 to influence liquidity level
貼現(xiàn)窗口 discount window
同比 on year-on-year basis;over the same period of the previous year
同業(yè)拆借(放) inter-bank borrowing(lending)
同業(yè)拆借市場(chǎng)利率(中國(guó)) CHIBOR(China inter-bank offered rate)
同業(yè)融通票據(jù) inter-bank financing bills
同業(yè)往來(lái) inter-bank transactions
透支 overdraft
退稅 tax refund(rebate)
頭寸 position
吞吐基礎(chǔ)貨幣 adjustment of monetary base
脫媒現(xiàn)象 disintermediation
W
外部審計(jì) external audit
外國(guó)直接投資 foreign direct investment (FDI)
外匯儲(chǔ)備 foreign exchange reserves
外匯調(diào)劑 foreign exchange swap
外匯占款 the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings
外向型經(jīng)濟(jì) export-oriented economy
外債 external debt
外資企業(yè) foreign-funded enterprises
完善現(xiàn)代企業(yè)制度 to improve the modern enterprise system
完稅憑證 tax payment documentation
違法經(jīng)營(yíng) illegal business
委托存款 entrusted deposits
穩(wěn)步增長(zhǎng) steady growth
穩(wěn)健的銀行系統(tǒng) a sound banking system
穩(wěn)中求進(jìn) to make progress while ensuring stability
無(wú)紙交易 book-entry(or paperless/scriptless)transaction
物價(jià)監(jiān)測(cè) price monitoring
逃稅(請(qǐng)見(jiàn)“避稅”) tax evasion
套匯(1)指合法:currency swap;arbitrage(2)指非法:illegal purchase of foreign exchange
剔除季節(jié)性因素 seasonally adjusted
調(diào)節(jié)流動(dòng)性 to influence liquidity level
貼現(xiàn)窗口 discount window
同比 on year-on-year basis;over the same period of the previous year
同業(yè)拆借(放) inter-bank borrowing(lending)
同業(yè)拆借市場(chǎng)利率(中國(guó)) CHIBOR(China inter-bank offered rate)
同業(yè)融通票據(jù) inter-bank financing bills
同業(yè)往來(lái) inter-bank transactions
透支 overdraft
退稅 tax refund(rebate)
頭寸 position
吞吐基礎(chǔ)貨幣 adjustment of monetary base
脫媒現(xiàn)象 disintermediation
W
外部審計(jì) external audit
外國(guó)直接投資 foreign direct investment (FDI)
外匯儲(chǔ)備 foreign exchange reserves
外匯調(diào)劑 foreign exchange swap
外匯占款 the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings
外向型經(jīng)濟(jì) export-oriented economy
外債 external debt
外資企業(yè) foreign-funded enterprises
完善現(xiàn)代企業(yè)制度 to improve the modern enterprise system
完稅憑證 tax payment documentation
違法經(jīng)營(yíng) illegal business
委托存款 entrusted deposits
穩(wěn)步增長(zhǎng) steady growth
穩(wěn)健的銀行系統(tǒng) a sound banking system
穩(wěn)中求進(jìn) to make progress while ensuring stability
無(wú)紙交易 book-entry(or paperless/scriptless)transaction
物價(jià)監(jiān)測(cè) price monitoring