亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        輔導(dǎo):金融英語(yǔ)翻譯資料

        字號(hào):

        1. Dow Jones Industrial Average up 123.72 points.
            道瓊工業(yè)指數(shù)上漲 123.72 點(diǎn).
            價(jià)的漲跌最簡(jiǎn)單的說(shuō)法就是 up 和 down, 這兩個(gè)字可以當(dāng)形容詞 (be 動(dòng)詞+ up) 或是動(dòng)詞 (up 前不加 be 動(dòng)詞) 來(lái)用, 例如 Microsoft 股票漲了一又四分之三塊, 老美就會(huì)說(shuō) "Microsoft up 1 and third fourths." (動(dòng)詞) 或是 "Microsoft was up one and third fourths." (形容詞) 不過(guò)一般而言, up 和 down 當(dāng)動(dòng)詞的用法較常見(jiàn).
            2. High techs are mixed and Intel is unchanged.
            高科技類(lèi)股漲跌互見(jiàn), 英代爾股價(jià)持平.   股票除了漲和跌之外, 還有二種情況, 一種就是有些漲有些跌, 這在英文里叫 mixed, 中文翻成漲跌互見(jiàn), 至于如果是平盤(pán), 英文叫 unchanged. (簡(jiǎn)寫(xiě) unch, 常在電視上看到) 另外還有一種說(shuō)法 flat, 指的則是股價(jià)在平盤(pán)附近差價(jià)不大, 例如 ADI 的股票昨天收盤(pán)是 78, 今天一早漲了 1/16, 那這種情形你就可以說(shuō) ADI was flat in the morning.
            3. The NASDAQ is trading higher in the record region.
            那斯達(dá)克指數(shù)上漲, 來(lái)到歷史新高區(qū). 漲和跌除了最簡(jiǎn)單的 up 和 down 之外, 還有很多講法, 像 higher 跟 lower 這兩個(gè)字 CNBC 的主播也很喜歡用. 例如今天一開(kāi)盤(pán)就道瓊指數(shù)上漲 主播就會(huì)說(shuō), "The stock opened higher.", 如果是收盤(pán)時(shí)下跌則是 "The stock ended lower." 另外他們也很喜歡用 be trading higher (lower) 或 be moving higher (lower) 來(lái)表示個(gè)股的股價(jià)逐步走揚(yáng)或是逐步走低. 例如例句: "The NASDAQ is trading higher." 指的就是那斯達(dá)克指數(shù)逐步走高, 像這種句子去年的大多頭行情中簡(jiǎn)直是聽(tīng)到都不想聽(tīng)了.
            4. S&P 500 index gained 18.21 last week.
            史坦普 500 指數(shù)上周上漲了 18.21 點(diǎn).
            在 CNBC 報(bào)導(dǎo)股市的漲跌時(shí), 為了力求變化性, 他們會(huì)用到許多不同的動(dòng)詞來(lái)形容漲跌, 關(guān)于漲的動(dòng)詞, 最常用的有像 advance, gain, climb, 或是 rise, 如果是漲幅較大時(shí), 則可以用 surge, soar 或是 jump, 但基本上這幾個(gè)動(dòng)詞的意思都差不多, 但讓你多了幾種選擇, 在使用上可以避免同一個(gè)動(dòng)詞用二次. 例如你可以說(shuō) "Citibank climbed 1% in the morning and Bank of America jumped 3% in the morning." (在早上花旗銀行的股價(jià)攀升了百分之一, 而美國(guó)銀行跳升了百分之三.)
            5. Russell 2000 shed 10 points to 321 points.
            羅素 2000 小型股指數(shù)跌 10 至 321 點(diǎn).
            相對(duì)于上漲, 下跌也有許多的動(dòng)詞, 例如 shed 就是個(gè)不錯(cuò)的用法, 這個(gè)字在日常生活中常指動(dòng)物掉毛的意思, 例如, "The dog doesn't shed." (這只狗不會(huì)掉毛) 用在股市則指股票的下跌. 我聽(tīng)老美常用關(guān)于下跌的動(dòng)詞還有 slip, fall, decline, drop, lose, 及 dip. 另外如果是較大的跌幅, 則用 sink, 剛好跟 jump 遙相呼應(yīng),
            此外 plunge 和 plummet 也指較大的跌幅, 例如 Microstralegy 股價(jià)原來(lái)是三百多塊的, 他的 stock option (股價(jià)選擇權(quán)) 價(jià)值高達(dá)上百萬(wàn), 沒(méi)想到幾天之間股票居然從三百多塊掉到六十幾塊, 這種情形造個(gè)句子就是, "Microstralegy plunged 200 dollars a share in a few days." (Microstralegy 股價(jià)在幾天內(nèi)跌掉 200 多塊.)
            6. The B2B stock price of skyrocketed last year.
            去年企業(yè)對(duì)企業(yè)電子商務(wù) (B2B) 的個(gè)股股價(jià)一飛沖天.
            在臺(tái)灣的股民們喜歡把大漲的股票叫飆股, 可惜老美沒(méi)有飆車(chē)族, 所以他們很沒(méi)有飆這個(gè)動(dòng)詞, 他們只會(huì)用一飛沖天 (skyrocket) 來(lái)形容. 還有我聽(tīng)過(guò) CNBC 的主播用過(guò) pop up like popcorn 這樣的說(shuō)法, 也是非常有趣, 想像股價(jià)像爆米花時(shí)玉米熟了啪的一聲就跳得半天高, 這就是所謂的 "The stock price pops up like popcorn."