Establishment of Business Relations 建立業(yè)務(wù)關(guān)系
1)We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality , mutual benefit and exchanging what one has for what one needs.
我們愿在平等互利、互通有無的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)聯(lián)系。
2) We wish to introduce ourselves to you as a stateoperated corporation dealing exclusively in light industrial goods.
我們是專營輕工產(chǎn)品的國營公司。
3) Being specialized in the export of Chinese art and craft goods, we express our desire to trade with you in this line.
我們專門出口中國工藝品,愿與貴方開展這方面的業(yè)務(wù)。
4)To acquaint you with the light industrial goods we handle, we are sending you, by separate airmail, a commodity list and several sample books for your reference.
為使你方熟悉我方經(jīng)營的輕工產(chǎn)品,另封航郵寄上商品目錄和一些樣品,供你參考。
5)In order to give you some idea of various qualities of handicrafts we carry, we have pleasure in forwarding you by airmail one catalog and a few sample books for your perusal.
為使你方對我方各自款式的手工藝品有一初步了解,今航郵奉上我方目錄和一些樣品,供你方參考。
6)Having had your name and address from the Commercial Counsellor's Office of the Embassy of the People's Republic of China in your country, we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by the commencement of some practical transactions.
從駐貴國的中華人民共和國大使館商務(wù)處獲知貴方名稱和地址,我們榮幸地寫信給你們,是否可通過開始做幾宗實際的交易來建立業(yè)務(wù)聯(lián)系。
7)Your firm has been recommended to us by the Chamber Commerce in Tokyo, Japan.
日本東京商會已向我們推薦貴公司。
8) We thank you for your letter offering your services and should like to discuss the possibility of expanding trade with you.
謝謝你方來函表示愿意提供服務(wù),我方愿與你方就擴(kuò)大貿(mào)易的可能性進(jìn)行討論。
9)In order to promote business between us, we are airmailing you samples, under separate cover, for your inspection.
為促進(jìn)雙方業(yè)務(wù)往來,另封航郵寄上樣品,供你參考。
Opening Subsidiary Companies 建立分公司
1 )We are glad to inform you that we have recently opened a branch company for the sale of the garments at Shanghai.
欣告在上海開設(shè)一家銷售服裝的分公司。
2)I am writing to inform you that I have just established myself in this city as a commission agent.
今告你我已在本市設(shè)立一家傭金代銷商。
3) For the convenience of our customers, we have decided to open a new branch in Guangzhou, and have appointed Mr Cheng the manager.
為方便客戶,我方?jīng)Q定在廣州開設(shè)新的分公司,并委任程先生為經(jīng)理。
4) We are pleased to inform you that we have recently opened a branch establishment for the sale of the new products at Chengdu.
為銷售我公司的新產(chǎn)品,最近在成都設(shè)立分公司,特此奉告。
5) We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on January 2nd.
本公司于1月2日將改為股份有限公司,特此奉告。
6) We have the pleasure to inform you that we have entered into partnership with Ms Yang.
我們已與楊女士合伙經(jīng)營,特此奉告。
7) It is proposed that one ordinary share of the ABC Co., Ltd., shall exchange for one share of the XYZ Co., Ltd.
現(xiàn)提議將以 ABC 股份有限公司普通股一股交換XYZ 股份有限公司一股。
8) We arenow a private limited company and shall carry on the business to our mutual prosperity.
現(xiàn)在我公司為私人有限公司,定為互相繁榮進(jìn)行貿(mào)易往來。
9) I have the pleasure to announce that the business of the firm will, from June 1st, be carried on by myself at the same address.
自六月一號起本公司的業(yè)務(wù)將由本人自行主持,地址不變,特此函告。
Establishment and Extension of Business 建立和擴(kuò)大業(yè)務(wù)
Procuration Granted 授予代理權(quán)
1)We have the pleasure to inform you that we have given the company's procuration to Mr.Gui.
我公司已將代理簽名權(quán)授與桂先生。
2) We inform you that we have authorized Mr.Cheng who has been with us for many years , to sign for our company per procuration.
現(xiàn)特告為我公司服務(wù)多年的程先生已授權(quán)代理簽名權(quán)。
3) I have the pleasure to inform you that Ms.Wang has been authorized to sign for the company by procuration.
王女士已授予代理簽名權(quán),特此告知。
4)As the state of my health prevents me at present from giving personal attention to routine business, I have given my procuration to Ms.C.G.P, who assisted me for the past ten years tomy perfect satisfaction.
由于本人目前身體欠佳,不能親自處理日常事務(wù),特授權(quán)曾協(xié)助我10年之久的得力助手C.G.P先生代本人簽名。
Removal 遷址
1)We inform you that we shall on October 1st, 1999 remove to a more convenient office at Heping street.
茲定于1999年10月1日遷到更方便的和平街新址辦公,特此通知。
2)We inform you that we have this day removed to Shijiazhuang , where all correspondence should be addressed in future.
自即日起,已經(jīng)遷至石家莊,日后來函請寄該址,特此奉告。
3)Owing to the expiration of our lease we have removed to the above address.
由于租期屆滿,我公司已遷至上述地址辦公。
4)Kindly change our company's address on your records from ..... to......
請貴公司從檔案中將敝公司的地址由....改為...。
1)We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality , mutual benefit and exchanging what one has for what one needs.
我們愿在平等互利、互通有無的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)聯(lián)系。
2) We wish to introduce ourselves to you as a stateoperated corporation dealing exclusively in light industrial goods.
我們是專營輕工產(chǎn)品的國營公司。
3) Being specialized in the export of Chinese art and craft goods, we express our desire to trade with you in this line.
我們專門出口中國工藝品,愿與貴方開展這方面的業(yè)務(wù)。
4)To acquaint you with the light industrial goods we handle, we are sending you, by separate airmail, a commodity list and several sample books for your reference.
為使你方熟悉我方經(jīng)營的輕工產(chǎn)品,另封航郵寄上商品目錄和一些樣品,供你參考。
5)In order to give you some idea of various qualities of handicrafts we carry, we have pleasure in forwarding you by airmail one catalog and a few sample books for your perusal.
為使你方對我方各自款式的手工藝品有一初步了解,今航郵奉上我方目錄和一些樣品,供你方參考。
6)Having had your name and address from the Commercial Counsellor's Office of the Embassy of the People's Republic of China in your country, we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by the commencement of some practical transactions.
從駐貴國的中華人民共和國大使館商務(wù)處獲知貴方名稱和地址,我們榮幸地寫信給你們,是否可通過開始做幾宗實際的交易來建立業(yè)務(wù)聯(lián)系。
7)Your firm has been recommended to us by the Chamber Commerce in Tokyo, Japan.
日本東京商會已向我們推薦貴公司。
8) We thank you for your letter offering your services and should like to discuss the possibility of expanding trade with you.
謝謝你方來函表示愿意提供服務(wù),我方愿與你方就擴(kuò)大貿(mào)易的可能性進(jìn)行討論。
9)In order to promote business between us, we are airmailing you samples, under separate cover, for your inspection.
為促進(jìn)雙方業(yè)務(wù)往來,另封航郵寄上樣品,供你參考。
Opening Subsidiary Companies 建立分公司
1 )We are glad to inform you that we have recently opened a branch company for the sale of the garments at Shanghai.
欣告在上海開設(shè)一家銷售服裝的分公司。
2)I am writing to inform you that I have just established myself in this city as a commission agent.
今告你我已在本市設(shè)立一家傭金代銷商。
3) For the convenience of our customers, we have decided to open a new branch in Guangzhou, and have appointed Mr Cheng the manager.
為方便客戶,我方?jīng)Q定在廣州開設(shè)新的分公司,并委任程先生為經(jīng)理。
4) We are pleased to inform you that we have recently opened a branch establishment for the sale of the new products at Chengdu.
為銷售我公司的新產(chǎn)品,最近在成都設(shè)立分公司,特此奉告。
5) We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on January 2nd.
本公司于1月2日將改為股份有限公司,特此奉告。
6) We have the pleasure to inform you that we have entered into partnership with Ms Yang.
我們已與楊女士合伙經(jīng)營,特此奉告。
7) It is proposed that one ordinary share of the ABC Co., Ltd., shall exchange for one share of the XYZ Co., Ltd.
現(xiàn)提議將以 ABC 股份有限公司普通股一股交換XYZ 股份有限公司一股。
8) We arenow a private limited company and shall carry on the business to our mutual prosperity.
現(xiàn)在我公司為私人有限公司,定為互相繁榮進(jìn)行貿(mào)易往來。
9) I have the pleasure to announce that the business of the firm will, from June 1st, be carried on by myself at the same address.
自六月一號起本公司的業(yè)務(wù)將由本人自行主持,地址不變,特此函告。
Establishment and Extension of Business 建立和擴(kuò)大業(yè)務(wù)
Procuration Granted 授予代理權(quán)
1)We have the pleasure to inform you that we have given the company's procuration to Mr.Gui.
我公司已將代理簽名權(quán)授與桂先生。
2) We inform you that we have authorized Mr.Cheng who has been with us for many years , to sign for our company per procuration.
現(xiàn)特告為我公司服務(wù)多年的程先生已授權(quán)代理簽名權(quán)。
3) I have the pleasure to inform you that Ms.Wang has been authorized to sign for the company by procuration.
王女士已授予代理簽名權(quán),特此告知。
4)As the state of my health prevents me at present from giving personal attention to routine business, I have given my procuration to Ms.C.G.P, who assisted me for the past ten years tomy perfect satisfaction.
由于本人目前身體欠佳,不能親自處理日常事務(wù),特授權(quán)曾協(xié)助我10年之久的得力助手C.G.P先生代本人簽名。
Removal 遷址
1)We inform you that we shall on October 1st, 1999 remove to a more convenient office at Heping street.
茲定于1999年10月1日遷到更方便的和平街新址辦公,特此通知。
2)We inform you that we have this day removed to Shijiazhuang , where all correspondence should be addressed in future.
自即日起,已經(jīng)遷至石家莊,日后來函請寄該址,特此奉告。
3)Owing to the expiration of our lease we have removed to the above address.
由于租期屆滿,我公司已遷至上述地址辦公。
4)Kindly change our company's address on your records from ..... to......
請貴公司從檔案中將敝公司的地址由....改為...。