Don't set your sights too high.
剛來北京的時候,認(rèn)識一個老外,談著談著談到職業(yè)定位上,我那個時候工資很低,1600元一個月,我就跟老外說:
I don't want to set my sights too high, I want to get established and then make a differece.
我不想把自己眼界定得太高,我想先穩(wěn)定下來后,再做改變。
同樣的例子有很多,媽媽對快嫁不出去女兒說,Don't set your sights too high!就是叫女兒,別再挑了吧!
今年高考有人非北大、清華不念,你就可以跟他說,Get real!Don't set your sights too high. 認(rèn)清現(xiàn)實(shí)吧!眼光不要放太高了。
剛來北京的時候,認(rèn)識一個老外,談著談著談到職業(yè)定位上,我那個時候工資很低,1600元一個月,我就跟老外說:
I don't want to set my sights too high, I want to get established and then make a differece.
我不想把自己眼界定得太高,我想先穩(wěn)定下來后,再做改變。
同樣的例子有很多,媽媽對快嫁不出去女兒說,Don't set your sights too high!就是叫女兒,別再挑了吧!
今年高考有人非北大、清華不念,你就可以跟他說,Get real!Don't set your sights too high. 認(rèn)清現(xiàn)實(shí)吧!眼光不要放太高了。