用俄語寫姓名時(shí),各組成部分之間不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),但譯成漢語時(shí),要用分讀號(hào)“·”(圓點(diǎn))把名字,父稱和姓隔開。例如:
Иван Сергеевич Солнцев
伊萬·謝爾蓋耶維奇·索恩采夫
名字和父稱可以簡化,只寫第一個(gè)字母,后面加句號(hào),按字母名稱來讀;譯成漢語時(shí)也可只寫第一個(gè)漢字,各部分之間仍然用分讀號(hào)隔開。例如:
В. В. Зайцев(弗·弗·扎伊采夫)
А. С. Семёнов(阿·謝·謝苗諾夫)
Иван Сергеевич Солнцев
伊萬·謝爾蓋耶維奇·索恩采夫
名字和父稱可以簡化,只寫第一個(gè)字母,后面加句號(hào),按字母名稱來讀;譯成漢語時(shí)也可只寫第一個(gè)漢字,各部分之間仍然用分讀號(hào)隔開。例如:
В. В. Зайцев(弗·弗·扎伊采夫)
А. С. Семёнов(阿·謝·謝苗諾夫)