1.請(qǐng)求建立商業(yè)關(guān)系
We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours
從米蘭Aristo鞋類(lèi)公司取得貴公司和地址,特此修函,祈能發(fā)展關(guān)系。多年來(lái),本公司經(jīng)營(yíng)鞋類(lèi)進(jìn)口生意,現(xiàn)欲擴(kuò)展業(yè)務(wù)范圍。盼能惠賜商品目錄和報(bào)價(jià)表。如價(jià)格公道,本公司必大額訂購(gòu)。煩請(qǐng)?jiān)缛召n復(fù)。此致
2.回復(fù)對(duì)方建立商業(yè)關(guān)系的請(qǐng)求
Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us.
本月16日收到有關(guān)商務(wù)關(guān)系的來(lái)函,不勝欣喜。謹(jǐn)遵要求另函奉上最新之出口商品目錄和報(bào)價(jià)單??铐?xiàng)煩請(qǐng)以不可撤銷(xiāo)保兌之信用狀支付。如欲訂貨,請(qǐng)電傳或傳真為盼。此致敬禮
3.請(qǐng)求擔(dān)任代理
We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply.
本公司擔(dān)任多家廠家的代理,專(zhuān)營(yíng)精制棉織品,包括各燈家用亞麻制品,行銷(xiāo)中東。與貴公司向有業(yè)務(wù)聯(lián)系,互利互作。貴公司紡織部亦十分了解有關(guān)業(yè)務(wù)合作之情況。盼望能成為貴公司代理,促銷(xiāo)在巴林市場(chǎng)的貨品。上述建議,煩請(qǐng)?jiān)缛召n復(fù),以便進(jìn)一步聯(lián)系合作。此致敬禮 。
4.拒絕對(duì)方擔(dān)任代理
Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would be rather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our products at you end. You would also have to build up a much larger turnover to justify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon.
9月1日有關(guān)建議擔(dān)任家用亞麻制品代理的來(lái)信收悉。謹(jǐn)致衷心謝意。目前時(shí)機(jī)尚未成熟,不能應(yīng)允該安排深感抱歉。然而,本公司樂(lè)意與貴公司先試行合作,為今后合作打下基礎(chǔ)。為證明擔(dān)任代理的能力,貴公司宜上述貨品作市場(chǎng)調(diào)查,研究是否可擴(kuò)大現(xiàn)有之營(yíng)業(yè)額。奉上該貨品之報(bào)價(jià)單,敬希查照。專(zhuān)此候復(fù)。此致敬禮
We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours
從米蘭Aristo鞋類(lèi)公司取得貴公司和地址,特此修函,祈能發(fā)展關(guān)系。多年來(lái),本公司經(jīng)營(yíng)鞋類(lèi)進(jìn)口生意,現(xiàn)欲擴(kuò)展業(yè)務(wù)范圍。盼能惠賜商品目錄和報(bào)價(jià)表。如價(jià)格公道,本公司必大額訂購(gòu)。煩請(qǐng)?jiān)缛召n復(fù)。此致
2.回復(fù)對(duì)方建立商業(yè)關(guān)系的請(qǐng)求
Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us.
本月16日收到有關(guān)商務(wù)關(guān)系的來(lái)函,不勝欣喜。謹(jǐn)遵要求另函奉上最新之出口商品目錄和報(bào)價(jià)單??铐?xiàng)煩請(qǐng)以不可撤銷(xiāo)保兌之信用狀支付。如欲訂貨,請(qǐng)電傳或傳真為盼。此致敬禮
3.請(qǐng)求擔(dān)任代理
We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply.
本公司擔(dān)任多家廠家的代理,專(zhuān)營(yíng)精制棉織品,包括各燈家用亞麻制品,行銷(xiāo)中東。與貴公司向有業(yè)務(wù)聯(lián)系,互利互作。貴公司紡織部亦十分了解有關(guān)業(yè)務(wù)合作之情況。盼望能成為貴公司代理,促銷(xiāo)在巴林市場(chǎng)的貨品。上述建議,煩請(qǐng)?jiān)缛召n復(fù),以便進(jìn)一步聯(lián)系合作。此致敬禮 。
4.拒絕對(duì)方擔(dān)任代理
Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would be rather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our products at you end. You would also have to build up a much larger turnover to justify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon.
9月1日有關(guān)建議擔(dān)任家用亞麻制品代理的來(lái)信收悉。謹(jǐn)致衷心謝意。目前時(shí)機(jī)尚未成熟,不能應(yīng)允該安排深感抱歉。然而,本公司樂(lè)意與貴公司先試行合作,為今后合作打下基礎(chǔ)。為證明擔(dān)任代理的能力,貴公司宜上述貨品作市場(chǎng)調(diào)查,研究是否可擴(kuò)大現(xiàn)有之營(yíng)業(yè)額。奉上該貨品之報(bào)價(jià)單,敬希查照。專(zhuān)此候復(fù)。此致敬禮