似乎女士們都喜歡聊些感情問題,菲奧納和簡就正在聊簡現(xiàn)在的約會對象……
Fiona: I heard you're going out with John?
菲奧娜:聽說你在跟約翰約會?
Jane: Yes. To be frank, I really love him to death.
簡:是啊。說實(shí)話,我愛死他了。
Fiona: You're so lucky!
菲奧娜:你好幸運(yùn)啊!
Jane: Why do you say that?
簡:為什么這么說?
Fiona: Why? Are you kidding me? A guy like him is hard to find. Few men are so caring, so patient, and, did I mention, he's a hottie?
菲奧娜:為什么?你在開玩笑吧?像他那樣的男人多難找啊。很少有男人這么會關(guān)心人,這么耐心。而且,我說過沒有,他很帥哦。
Jane: You really think so?
簡:你真這么想?
Fiona: Totally! I'm saying it from the bottom of my heart! And it's obvious that he's head over heels in love with you, too.
菲奧娜:當(dāng)然!我可是發(fā)自肺腑的。而且,很明顯他也瘋狂地愛著你。
Jane: I sure hope so!
簡:真是這樣就好啦!
Fiona: I heard you're going out with John?
菲奧娜:聽說你在跟約翰約會?
Jane: Yes. To be frank, I really love him to death.
簡:是啊。說實(shí)話,我愛死他了。
Fiona: You're so lucky!
菲奧娜:你好幸運(yùn)啊!
Jane: Why do you say that?
簡:為什么這么說?
Fiona: Why? Are you kidding me? A guy like him is hard to find. Few men are so caring, so patient, and, did I mention, he's a hottie?
菲奧娜:為什么?你在開玩笑吧?像他那樣的男人多難找啊。很少有男人這么會關(guān)心人,這么耐心。而且,我說過沒有,他很帥哦。
Jane: You really think so?
簡:你真這么想?
Fiona: Totally! I'm saying it from the bottom of my heart! And it's obvious that he's head over heels in love with you, too.
菲奧娜:當(dāng)然!我可是發(fā)自肺腑的。而且,很明顯他也瘋狂地愛著你。
Jane: I sure hope so!
簡:真是這樣就好啦!