亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        毫不隱晦

        字號:

        今天我們繼續(xù)來看一看有關(guān)face的片語?,F(xiàn)實生活中人們的性格是各種各樣的,有的豪放,有的內(nèi)向,有的慷慨。我的一位朋友人緣很好,因為他很“梗直”,總是直接向別人表達他自己的看法,毫不隱瞞。
            Hank, one of my friends, is very frank. He always says words from his heart to everyone's face.
            (我的一位朋友Hank很率真。他總是把心里話直接告訴別人。)
            這里say something to someone's face意思就是指“直接向某人說某事”。Face本來是指臉部,把一些事情放在臉上當(dāng)然就容易看出來啦,所以用來表示直接明了把某事向某人說明,一點也不隱瞞。但是當(dāng)我們用這個片語時常含有不太情愿的感情色彩在里面,即雖然不太情愿,但還是直接的告訴了別人相當(dāng)于 to criticize someone or say something unpleasant directly to them instead of saying it to someone else. 朗文電子詞典里有一個很好的例子:
            I knew they wanted me to leave even though they wouldn't say it to my face.
            (我知道他們想我離開即使他們不直接對我講。)
            又如:
            I'd never say it to her face, but her new dress really looks terrible!
            (我永遠也不會直接告訴她。但她的新裙子確實看起來糟糕透了?。?BR>    做男人有時也挺可愛的,朋友今天硬拉著我大吃了一頓,使我高興的不是吃了些什么,而是同桌吃飯的還有一位年輕的妹妹,我一下就明白朋友是怎么個意思了。飯局過后,朋友叫我?guī)綇S生活區(qū)走一走,又是八月十五,花前月下,甚是愜意,不料,她突然驚叫一聲,我一看,天,是一條蛇。我腦子一片空白,根本不知道該怎么辦,下意識的,我一手就抓住了那條蛇的也不知是什么部分。我只有感覺到抓到了它,但根本就不敢看,我想這次我是死定了,但我還是假裝很勇敢的樣子,畢竟是在女生面前嘛。對了說了這么多,這里的“假裝很勇敢”英文中有一個比較傳神的表達:put on a brave face:
            When I saw a snake winding to bushes, I was putting on a brave face, but actually I was quite scared.
            (當(dāng)看到一條蛇纏繞在灌木叢中時,我假裝很勇敢,但實際上我很害怕。)
            put on a brave face意思是“假裝很勇敢”, put on是我們熟悉的片語,除了穿上衣服之類的意思外,還在“裝出,假裝”的意思。所以片語put on a brave face從字面上看就是裝出一副勇敢的面孔。這個片語常用來表示作出表情,以不讓別人看出他的懦弱尤其是不讓別人看出他的痛苦或擔(dān)憂等,相當(dāng)于to pretend that you are happy when you are really very upset or worried.所以也可以譯為假裝若無其事。
            The president put on a brave face yesterday and struggled to get back to normal after last week's poisoning affair.
            (上個星期的中毒事件后,昨天校長假裝很若無其事并且極力的恢復(fù)正常)
            結(jié)束語:最后我才知道那條蛇是條假蛇,是那位請吃飯的朋友故意捉弄我的。他看到我嚇變了色的臉,毫不隱晦(says it to my face)的告訴我,他是為了考驗我的膽量才開的這個玩笑。不過畢竟我假裝很勇敢(put on a brave face)的樣子還是博得那位姑娘的好感。