亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        非常生氣的拖延

        字號(hào):

        人們常常為一些事情而生氣,在英文中使用angry來表達(dá)“生氣的”非常普遍,但是今天我們要向朋友們介紹一個(gè)片語,它的意思也是指“生氣的”。首先來看一看下面的例句:
            When I walked into my office, the boss was up in arms. He asked me why I had forgot to type his speech.
            (譯文:當(dāng)我走進(jìn)辦公室的時(shí)候,老板非常生氣。他問我為什么忘記打印他的發(fā)言稿了。)
            在這個(gè)例句中片語be up in arms的意思是“非常生氣的”。人們生氣一般是指心里不愉快,而這里使用了arms,可見情況的嚴(yán)重性。生氣生到準(zhǔn)備大打出手(arms)的時(shí)候了,大家說嚴(yán)重不嚴(yán)重?To be up in arms means to be very angry and ready to argue or fight. For example:
            Residents are up in arms about a plan that government prepares to build a factory, which will pollutes the local river.
            (譯文:居民們對政府準(zhǔn)備新建一個(gè)工廠的計(jì)劃非常生氣,(因?yàn)椋┻@個(gè)工廠會(huì)污染當(dāng)?shù)氐暮恿?。?BR>    下面我們來看看今天將要學(xué)習(xí)的第二個(gè)片語: drag one's heels.
            隨著社會(huì)的進(jìn)步,人們的時(shí)間觀念已經(jīng)變得越來越強(qiáng)。做任何工作,如何拖延了時(shí)間,肯定會(huì)被批評(píng)的。這里的“拖延時(shí)間”我們在英文中可以用drag one's heels來表示,如:
            Don't drag our heels! It is very important to finish quickly this project, which will benefit the local residents.
            (譯文:不要拖延時(shí)間! 盡快完成這項(xiàng)造福當(dāng)?shù)鼐用竦墓こ毯苤匾?。?BR>    大家知道drag的意思是“拖拉、拖拽”,heel的意思是“腳后腳、腳踝”,從字面上理解,這個(gè)片語就是指“拖住某人的腳后跟,使其緩慢前進(jìn)”,所以我們可以把這個(gè)片語直接翻譯為“拖延某人的時(shí)間?!?To drag one's heels is to take too much time to do something because you do not want to do it. 注意,在英文中有另一個(gè)片語:pull one's leg, 從字面上看,它的意思也是“拖住某人的腿”,但實(shí)際上它的意思是指“開某人的玩笑”,這個(gè)片語我們在第59講已經(jīng)介紹過。下面是一個(gè)例句:
            The authorities are dragging their feet over deciding to close the factory, which has polluted the local river.
            (譯文:*正在拖延關(guān)閉那家已經(jīng)污染了當(dāng)?shù)睾恿鞯墓S的決定。)
            結(jié)束語:今天我們向朋友們介紹了兩個(gè)片語:be up in arms意思是“非常生氣的”,這是一個(gè)形容詞片語,因而前面的be不能省略,這點(diǎn)請注意。第二個(gè)片語是drag one's heels,它的意思是“拖延時(shí)間”,注意這個(gè)片語也常被人們寫作:drag one's feet.