亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2001年二級語法分析

        字號:

        問題Ⅳ
            1-5   23411
            6-10  23132
            11-15  44124
            16-20  34213
            問題Ⅴ
            1-5   33141
            6-10   23242
            問題Ⅵ   432413
            2001年日本語能力試験2級文法部分
            問題Ⅳ 次の文の__にはどんな言葉を入れたらよいか。1・2・3・4から最も適當(dāng)なもの一つ選びなさい。
            (1)いったん仕事を引き受けた__、途中でやめることはできない。
            1 わけは(原因)2 以上は   ?。场·悉氦希☉?yīng)該)4 しだいは(情況,經(jīng)過)
            解析:活用語連體形+以上は “既然~~就~~”表示說話人下決心作判斷、推量時的理由。 あの人がやるといった以上は、やるに違いない(既然那個人說做就一定會做的)
             わけ:①意思,この言葉のわけがわからない(不明白這句話的意思)②道理,わけの分かった人(懂道理的認(rèn))③原因,どういうわけで遅刻したか(什么原因遲到了?)。
            ~~はずだ ①“應(yīng)該”表示在某種根據(jù)的基礎(chǔ)上做出的推斷 今日は日曜日だから、彼は會社にいないはずだ(今天是星期天,所以他應(yīng)該不在公司)。②“預(yù)定|應(yīng)該”表示預(yù)定好了,可是出了意外,昨日は友だちと旅行に行くはずだったのに、風(fēng)邪で行けなかった(昨天本該和朋友去旅行,可是因感冒沒去成)。③“應(yīng)該|
            我記得”君は今年たしか24歳のはずだね(你今年應(yīng)該是24歲吧)。
             「次第」の使い方:①動詞マス形+次第 “一~~就~~”用于未來的事情,お金ができ次第、すぐお返しします(我一掙了錢就馬上還你)。②名詞+次第、“全憑”“要看”“根據(jù)”“按照” 表示條件,相當(dāng)于「によって」「による」、 できるかどうか、君の努力次第だ(能與不能,這要看你的努力)。このテストの成績次第で、卒業(yè)できる。③辭書形+次第だ、相當(dāng)于「わけ」、說明情況緣由,大雪のため、試験の開始時刻が遅れた次第です(因為下大雪,考試開始的時間推遲了)。
            文の意味:既然接受了這個工作,就不能半途而廢。
            (2)參加國の首相による話し合いは、5回に__行われた。
            1 そって   ?。病·悉い盲啤  。场·铯郡盲啤  。础·Δ袱?BR>    解析:話し合い:會談,商談,協(xié)商?!摔瑜搿 坝蓔依據(jù)”表示事物的依賴者,發(fā)起者。
            ~~にわたって 表示動作狀態(tài)涉及的時空范疇,“歷經(jīng)”“涉及”“多達”生硬的書面語,手術(shù)は10時間にわたって行われた(手術(shù)進行了10個小時)。
            ~~にそって “沿著”“順著”“按照”?、俸0钉摔饯盲茪iく(沿著海岸走)②獨立自主の道に沿って進む(沿著獨立自主的道路前進)。
            ~~に入る “開始”“進入(某種狀態(tài))”3月に入る(進入三月)、梅雨に入る(進入梅雨期)。
            ~~に応じて “根據(jù)|按照”“與~~~相適應(yīng)的” お客さんの注文に応じて作る(根據(jù)客戶的訂貨單制作)。収入に応じて生活する(根據(jù)收入安排生活)。
            文の意味:參加國首相舉行的會談共進行了5次。
            (3)私の見る__、彼は信頼できる人物だ。
            1 ほどでは(如果~~的程度)    2 だけでは(只是~~)  ?。场·趣辘扦希ㄈ绻諂~樣子的話)   4 かぎりでは
            解析:~~かぎりでは 前接「知る|聞く|見る|調(diào)べる」等認(rèn)知動詞的連體形,“據(jù)|依~~~”表示判斷范圍的限定。 私の知るかぎりでは、彼は悪い人ではありません(據(jù)我所知,他不是個壞人)。
            ~~とおり(に) “按照~~的樣子去做” 聞いたとおりに話して下さい(請按照聽到的講)。
            文の意味:依我看,他是個可以信賴的人。
            (4)さっきの態(tài)度から__、あの人はあやまる気は全然なさそうだ。
            1 すると    2 いると   ?。场·ⅳ毪取   。础·毪?BR>    解析:~~からすると|からすれば “從~~來看”表示從~~角度來判斷來衡量?!≡挙贩饯椁工毪取⒈摔洗筅妞稳摔扦悉胜い瑜Δ溃◤恼f話方式來看,他好像不是大阪人)。
            文の意味:從他剛才的態(tài)度來看,好像一點也沒有道歉的意思。
            (5)田中は出かけておりますので、__ご連絡(luò)をさしあげます。
            1 戻りしだい ?。病毪趣辍 。场毪蓼蓼恕 。础辘胜?BR>    解析:動詞マス形+次第 “一~~就~~”
            ~~とおり “按照~~的樣子” 聞いたとおりに話して下さい(請按照聽到的講)
            ~~ままに “按照”“任憑” 人を意のままに使う(任意指使人)。
            文の意味:他出去了,(他)一回來就跟您聯(lián)系。
            (6)日本に來たばかりのときは、あいさつ__日本語でできなかった。
            1 でも     2 さえ    ?。场·坤堡恰   。础·韦撙?BR>    解析:さえ 副助詞、“甚至”“連”今日は忙しくて食事をする時間さえなかった(今天很忙連吃飯的時間都沒有)。
            「でも」相當(dāng)于「でさえ」,「でさえ」語氣更重,(舉出極端的例子表示其他也一樣)“就連~~~也~~~” 大人でさえ面白がるのだから、子供がやりたがるのはあたりまえだ(就連大人都覺得很有意思,小孩想干是理所當(dāng)然的了
            でも “什么的”“之類”“即使~~也~~” 映畫でも見ようか(看看電影什么的吧) 休日でも休まない(休息天也不休息)。
            文の意味:剛來日本的時候,連用日語打招呼都不會
            (7)物を売るときは、値段が安ければいい__、商品の質(zhì)を第一に考えるべきだ。
            1 というもので        ?。病·趣筏郡猡韦恰?BR>    3 というものではなく     ?。础·趣筏郡猡韦扦悉胜?BR>    解析:~~というものではない “并不是” 表示說話人的強烈主張,對某一主張或想法從全面來看,可以說是不妥當(dāng)?shù)摹!♀煹坤纤伽堡欷肖いい趣いΔ猡韦扦悉胜ぃㄨF路并不是說是越快越好)。
            ~~というもので “稱之為~~(東西)” 是「というものだ」的中頓形 自分のことだけではない、他人をことをも考えてやることのできる人、それが大人というものだ(不只是考慮自己,也能為他人著想的人,才是真正的成年人)。
            ~~としたもので 作為~~(東西)
            ~~としたものではない 不是作為
            文の意味:買東西的時候,并不能說價錢越便宜越好,首先應(yīng)該考慮商品的質(zhì)量。
            (8)主婦のアイディアを採り入れた新製品は、おもしろい__よく売れた。
            1 ほど    ?。病·长健    。场·ⅳ蓼辍   。础·肖?BR>    解析:用言連體形+ほど “~~得甚至~~”表示程度 外國での一人暮らしは泣きたいほどさびしくなることがある(在國外一個人的生活有時寂寞的想哭)。
             こそ “才”“正” あなたこそ私のの寶物だ(你才是我的寶)。
            ~~あまり “因過于~~而~~” 嬉しさのあまり泣き出した(因過于高興而哭了起來)。
             ~~ばかり “只|凈|光” 彼女ばかりに好意を表す(只對她表示好意)。
            文の意味:采納了家庭主婦方案的新產(chǎn)品暢銷的甚至令人不敢相信。
            (9)當(dāng)時に__、海外旅行など夢のようなことだった。
            1 よっては  ?。病·饯盲皮稀  。场·い皮稀  。础·ⅳ郡盲皮?BR>    解析:名詞+において “在|于~~”表示場所,時間,某個領(lǐng)域,某個方面, 日本においては、二十歳未満の飲酒は法律で禁じられている(在日本未滿20歲在法律上禁止飲酒)。
            ~~によっては“有時會因為~~而~~”その話を聞けば、人によっては騙されるかもしれない(聽了那話,有的人或許會上當(dāng))
            ~~にそっては “如果沿著~~”“如果按照~~” 海岸に沿って歩く(沿著海岸走)
            ~~にあたっては “值此”“在~~的時候” 卒業(yè)にあたって、先生は私たちの心の支えになるようなことをたくさんお話になった(畢業(yè)的時候,老實講了很多鼓勵我們的話)。
            文の意味:在當(dāng)時,去國外旅行簡直就像做夢一樣。
            (10)それぞれの説明をよく聞いた__、旅行のコースを選びたいと思います。
            1 うちに   ?。病·Δà恰   。场·趣长恧恕  。础·菠?BR>    解析:名詞の|タ形+うえで “~~之后”
            ~~うちに?、佟俺弥雹凇霸趡~的過程中~~”表示在~~的過程中,出現(xiàn)了其他情況。 ①暑いうちに召し上がってください(請趁熱吃吧)。②日本人と付き合っているうちに、日本語ができるようになりました(在與日本人交往的過程中不知不覺的學(xué)會了日語)。
            ~~ところに “正要~~的時候” 私が出かけるところに、彼が來た(我正要出門時,他來了)。
            ~~おかげで “托福”“多虧” あの人のおかげで、私たちは幸せに暮らせるのだ(托那個人的福,我們才得以幸福的生活)。
            文の意味:我想分別仔細聽了說明之后再選擇旅行路線。
            (11)面接試験では、その人の能力__服裝までも判斷の材料にされる。
            1 としたら   2 のすえに  ?。场·摔筏皮稀  。础·悉猡沥恧?BR>    解析:名詞はもちろん|はもとより “不用說”“自不必說” 彼は英語はもちろん、日本語も話せる(不用說英語,他連日于都會說|英語自不必說,日語他也會)。
            ~~としたら|とすれた|とすると “如果|假設(shè)|假如~~的話” Xが3だとすれば、Yは5になる(如果X是3,那么Y就是5)。
            名詞の|タ形+すえ(に) “~~的結(jié)果是~~” 努力の末、試験に合格した(努力的結(jié)果是通過了考試)。「あげく(に)」多表示不好的結(jié)果,「すえ(に」」可以是好的也可以是不好的
            ~~にしては “作為~~”“按~~來說” 后項結(jié)果與前項設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn)不吻合。博士にしては、この人はあまりものを知らないね(作為博士,這個人也太無知了)。
            文の意味:面試時,本人的能力就不用說了,甚至服裝都會成為判斷的因素。
            (12)大學(xué)の移転__さまざまな意見が出されている。
            1 にとって  ?。病·颏长幛啤  。场·摔工欷小  。础·颏幛挨盲?BR>    解析:~~をめぐって  “圍繞~~”
            ~~にとって “對~~來說”
            ~~をこめて “充滿,包含” 愛をこめて見つめる(充滿愛意的注視)。
            ~~にすれば ①表示選擇決定②作為~~ 對~~來說 (表示判斷事物的立場) これにすれば、どうですか(選這個怎么樣?)。いくら大きくなっても、親にしたらまだ子供なのだ(再大,在父母看來也還是孩子)。
            文の意味:圍繞大學(xué)搬遷問題,大家提出了許多建議。
            (13)この劇場は、一番後ろの座席でもよく聞こえる__設(shè)計されている。
            1 ように    2 ために   ?。场·坤堡恕   。础·长趣?BR>    解析:~~ように “為了~~”表示目的。 痩せるように運動を始めた(為了減肥開始運動)。
            ~~ために “為了|為~~”前項主觀意志比較強。
            ~~だけに “正因為~~所以”表示因果相適應(yīng)相匹配。頑張っただけに、今回は2級試験に合格した(正因為努力了,所以才通過了2級考試)
            ~~ことに “令人~~的是” 悲しいことに、彼は結(jié)婚式をあげる直前に振られた(令人傷心的是他在結(jié)婚典禮前夕,被甩了)。
            文の意味:這個劇場的設(shè)計是為了讓最后一排的觀眾也能聽清楚。
            (14)この子は小學(xué)生__ずいぶんしっかりしている。
            1 にすると  ?。病·摔筏皮稀  。场·摔工毪胜椤 。础·摔筏皮?BR>    解析:~~にしては “按~~來說”“作為~~來說” 表示后項的事實與前項的標(biāo)準(zhǔn)不相吻合。
            ~~にする “決定|選擇” コーヒーにしますか、それとも紅茶にしますか(是要咖啡還是要紅茶)。
            ~~にすると “一決定~~就~~”
            ~~にするなら “決定~~的話”
            ~~にしてから “決定~~~之后”
            文の意味:這孩子做為小學(xué)生來說非常成熟
            15)先日の會議では彼の説明に__質(zhì)問が集中した。
            1 つけて   ?。病·い啤   。场·趣盲啤   。础潳筏?BR>    解析:~~に対して “對于~~”“對~~”表示動作的對象。
            ~~につけ “每逢~~就~~” この寫真を見るにつけ彼のことが思い出される(每逢看到這張照片,我就會不由的想起他)。
            ~~において “在~~”表示動作、作用進行的場所、場合、范圍。2008年オリンピック大會は北京において行われる(2008年奧運會講在北京舉行)
            ~~にとって “對~~來說”
            文の意味:在前幾天的會議上,提問都集中在對他的說明上。
            (16)物価があがる__生活は少しも楽にならない。
            1 とおりに  ?。病·膜い扦恕  。场·肖辘恰  。础·筏坤い?BR>    解析:名詞|活用語連體形+ばかり “只|凈|光”テレビばかり見ていないで、少しは勉強したらどうた(不要光看電視,多少也學(xué)點習(xí)怎么樣)。
            ~~とおりに “按照~~的樣子做” 聞いた通りに話して下さい(按聽到的講)。
            ~~ついでに “順便” 名詞の|用言連體形+ついでに 散歩のついでに、買い物をした(散步時,順便買了點東西)。
            ~~次第で “要看~~而定” 値段は品質(zhì)次第で、違っている(價格全憑質(zhì)量而各不相同)。
            文の意味:物價一個勁的漲,生活一點也沒寬裕起來。
            (17)若い__いろいろなことを経験させた方がいい。
            1 くらいは  ?。病·瑜辘稀   。场·郅嗓稀   。础·Δ沥?BR>    解析:~~うちに “趁著~~”
            くらい“大約,左右,大致”
            ~~より“比起~~”
            ほど 表示“程度”
            文の意味:讓他趁著年輕多經(jīng)歷事情
            (18)この會社はタオルやせんざい__さまざまな日用品をあつかっている。
            1 とする   ?。病·趣い盲俊  。场·趣工毪取  。础·趣い盲郡?BR>    解析:名詞+といった “~~之類的”“等” 彼には映畫や音楽といった蕓術(shù)的な才能がある(他有繪畫和音樂等方面的藝術(shù)才能)。
            ~~とする ①“假定”“假設(shè)”②“作為”満二十歳を成年とする(滿20歲為成年) Xは5だとする(假設(shè)X是5)
            ~~とすると 這樣一來。
            ~~といったら “要說”“提起” そのときの彼女の顔といったら、本當(dāng)に嬉しそうだった(要說當(dāng)時她的表情,真的高興極了)。
            文の意味:這個公司經(jīng)營毛巾洗滌劑等各種日用品
            (19)彼は冷靜な__、本當(dāng)は慌てものなんです。
            1 ようで   ?。病·瑜Δ恕   。场·瑜Δ扦稀  。础·瑜Δ胜?BR>    解析:比況助動詞「ようだ」の「中止形」「ようで」、“好像~~~”
            文の意味:他好像很冷靜,但其實是個冒失鬼。
            (20)臺風(fēng)で電車が不通になっていたが、10時間__運転を始めたそうだ。
            1 ごろに   ?。病·郅嗓恕   。场·证辘恕   。础·挨椁い?BR>    解析:~~ぶり “相隔~~之后又~~” ごろ|ほど|ぐらい 左右
            文の意味:由于刮臺風(fēng),電車不通了,時隔十個小時后又重新開始運行了。
            問題Ⅴ次の文の__にはどんな言葉をいれたらよいか。1・2・3・4から最も適當(dāng)なものを一つ選びなさい。
            (1)料理の勉強を始めたといっても、まだ3ヶ月__。
            1 にわたる  ?。病·讼攘ⅳ摹  。场·摔工胜ぁ 。础·摔椁胜?BR>    解析:~~にすぎない “只不過” それは口実にすぎない(那不過是借口)。
            ~~にわたる “歷時|經(jīng)過|涉及” 李さんは各學(xué)科にわたって成績がいい(小李各科成績都很好)。一ヶ月にわたる修學(xué)旅行(歷時一個月的修學(xué)旅行)。
            ~~に先立つ “在~~之前”試合に先立って、開會式がある(比賽之前,要舉行開幕儀式)。
            ~~とはかぎらない “不一定~~”“未必~~”金持ちだからといって、幸せとは限らない(雖說有錢,但不一定幸福)。
            ~~に限らない “不限于~~”“不僅~~而且” 鈴木さんに限らず、誰でも油斷すると失敗しますよ(不僅是鈴木,無論是誰,如果疏忽就會失?。?。
            文の意味:雖說開始學(xué)烹飪,也只不過才三個月。
            (2)體を丈夫にしたかったら、好き嫌いをしないで何でも食べる__。
            1 そうだ(聽說)?。病·护い溃ㄒ驗椋 。场·长趣馈 。础·菠溃ㄍ懈多虧)
            解析:~~ことだ “應(yīng)該”“”
            文の意味:要想使身體健康,就應(yīng)該什么都吃,不要挑食。
            (3)結(jié)婚して何十年もたつと、結(jié)婚記念日さえ忘れ__。
            1 がちになる ?。病·堡摔胜搿 。场·欷胜胜搿。础·堡胜胜?BR>    解析:~~がち “容易”“往往”“好”表示容易形成某種傾向,經(jīng)常處于某種狀態(tài),多用于不好的方面。
            ~~かけ 洗いかけの服裝(未洗完的衣服)
            ~~きれる 読みきれない(沒讀完)
            文の意味:結(jié)婚幾十年了,甚至結(jié)婚紀(jì)念日都常常忘記。
            (4)最終電車に乗り遅れてしまったので、歩いて帰る__。
            1 うえはない ?。病·郅嗓悉胜ぁ 。场·猡韦悉胜ぁ 。础·郅悉胜?BR>    解析:~~ほかはない “只有”“只好”
            ~~うえはない “沒有~~上”
            ~~ほどはない “不至于~~” 一般是的形式「というほど~~ない」 軽い病気ですから、入院するというほどはない(病輕,不至于去醫(yī)院)。
            ~~ものはない “沒有”
            文の意味:由于沒有乘上末班電車,所以只能走著回去。
            (5)雨が降っている夜には、できるだけ運転をしない方がいい。事故を起こす__。
            1 おそれがある?。病·膜い扦ⅳ搿 。场·筏坤い馈  。础·辘?BR>    解析:~~おそれがある “有~~的可能”“恐怕”
            ~~ついである “有機會”  ついであり次第(一有機會就)
            ~~しだいだ “全憑”“要看~~而定”  できるかどうかは、君の努力次第だ(能與不能,全看你的努力)。
            ~~かぎりだ  うらやましい限りだ(羨慕死我了)。
            文の意味:在下雨的夜晚盡量別開車,有可能發(fā)生事故
            (6)田中さんが、病気の子供を一人で家においておく__。
            1 ことでもない 2 はずがない ?。场·猡韦い摔悉胜ぁ 。础·郅扦悉胜?BR>    解析:~~はずがない “不可能”“不會”表示強烈的否定
            ~~ことでもない “也不是”
            ~~ほかではない “不是別的~~”
            文の意味:田中不可能把生病的孩子一個人放在家里。
            (7)小さい子を遠くに遊びに__。
            1 行ったものではない     ?。病⌒肖胜い猡韦扦悉胜?BR>    3 行かせるものではない     4 行かれるものではない
            解析:~~ものではない “不應(yīng)該”用于道德社會常識等方面的規(guī)勸/
            文の意味:不應(yīng)該讓小孩子一個人去很遠的地方玩。
            (8)コーチの話では、彼が試合に出れば、優(yōu)勝はまちがいない__。
            1 となることだ        ?。病·趣いΔ长趣?BR>    3 とならなくなる        4 とさせられている
            解析:~~ということだ “據(jù)說”“聽說”表示傳聞。
            となることだ “成為”
            とならなくなる “不能成為”
            とさせられている “被迫”
            文の意味:據(jù)教練說,他如果參加比賽一定能得冠軍。
            (9)なぜ彼女を好きになってしまったのかは、説明の__。
            1 わけがない          2 もとがない
            3 しだいがない        ?。础·筏瑜Δ胜?BR>    解析:~~ようがない “無法”
            ~~わけがない “不可能”“不會”
            ~~もとがない “沒資本”“沒材料”
            ~~しだいがない “沒情況”“沒經(jīng)過”
            文の意味:無法說為什么喜歡上了呢。
            (10)この部屋には、関係者以外入ってはいけない__。
            1 ことではない        ?。病·长趣摔胜盲皮い?BR>    3 ことでもない        ?。础·长趣摔ⅳ郡盲皮い?BR>    解析:~~ことになっている “規(guī)定”表示規(guī)定,社會習(xí)慣。
            ~~ことではない “不是”
            ~~ことでもない “也不是”
            ~~ことにあたっている “猜中~~”“中”
            文の意味:這個房間無關(guān)者禁止入內(nèi)
            問題Ⅵ次の文の__にはどんな言葉を入れたらよいか。1・2・3・4から最も適當(dāng)なものを一つ選びなさい。
            (1)この町でもどんどん人口が増加している。それに__スーパーや銀行もでき、便利になってきた。
            1 ついて   ?。病》搐筏啤   。场潳筏啤  。础·趣猡胜盲?BR>    解析:~~に伴って “伴隨”
            ~~について “關(guān)于”田中さんは日本のことについていろいろ話してくれました(田中先生給我們講了很多關(guān)于日本的情況)。
            ~~に反して “與~~相反”予想に反して出席者は多かった(與預(yù)想想返出席的人很多)。
            ~~に対して “對于~~”“與~~相反” ①客に対してこのような言葉使いをしてはいけない(對客人不能用那樣的語言)②男の學(xué)生は20人いるに対して、女の學(xué)生は3人しかいない(男學(xué)生有20人,而女學(xué)生只有3人)。
            文の意味:這個城市人口不斷增加,與此同時,建起了超市,銀行,(生活)方便了
            (2)彼は、怪我をした足が痛むのもかまわず、__。
            1 大事な會議に欠席した     ?。病♂t(yī)者に足を見てもらった
            3 工事現(xiàn)場を見てまわった    ?。础」钦郅筏皮い毪长趣铯盲?。
            解析:構(gòu)わない:不介意,不在乎,不管,不顧
            1 沒有出席重要會議 2 請醫(yī)生看了腿 4知道了是骨折。
            文の意味:他不顧腿傷疼痛,巡視了施工現(xiàn)場。
            (3)今年の夏は暑いのに、クーラーがさっぱり売れない。暑い夏ほどクーラーは__といわれているが、違うんだろうか。
            1 売れることだ         ?。病婴欷毪猡韦?BR>    3 売れるわけがない        4 売れようがない
            解析:活用語連體形+ほど “越~~越~~~”
            3不可能好賣 4無法賣 空調(diào)是“東西”而不是“事情|情況”所以應(yīng)該選2
            文の意味:今年夏天很熱,但空調(diào)卻一點也不好賣。都說夏天越熱空調(diào)越好賣,這不對嗎?
            (4)若いころはお金がなくて、その日の食事にも困ることがあった。そんなとき下宿のおばさんは、私に食事をごちそうしてくれたばかりか、__。
            1 払わずにたまっていた部屋代を払わせた(讓我付了拖欠的房錢)。
            2 食事代のかわりに下宿の掃除をしてあげた。(以打掃所住的房間代替伙食費)
            3 下宿代をかせぐためのアルバイトをされた。 ((不得不打工來賺房費))
            4 しばらく暮らせるだけのお金まで貸してくれた。
            解析:~~ばかりか “不但~~而且”“不僅~~而且”
            文の意味:年輕時因為沒錢,有時連吃飯都成問題。每當(dāng)這時,房東大娘不但請我吃飯,而且還借給我暫時的生活費。
            (5)新しい店を開くために借金をした。借金__、そんなにたいした額ではないし、今後15年で返せばいいのだから大丈夫だ。
            1 といっても(雖說~~但~~)  ?。病·趣いΔ瑜辏ㄅc其~~不如~~)
            3 といったら(要說|提起)    4 といえば(要說,提起)
            文の意味:為開新店借了錢。所說是借了錢,但數(shù)額并不大,今后十五年能還清就行,沒關(guān)系。
            (6)野球大會の當(dāng)日は、激しい雨が降っていた。それ__大會は実施された。
            1 に際して           ?。病·摔筏郡?BR>    3 にもかかわらず        ?。础·摔猡趣扭?BR>    解析:~~にもかかわらず “雖然|盡管~~但~~”
            ~~に際して “當(dāng)~~的時候”
            ~~にしたら “作為~~”“若是~的話”表示站在某人的立場上來看問題
            ~~に基づき “基于”“根據(jù)”  いくら大きくなっても、親にしたらまだ子供なのだ(在大,在父母看來也還是孩子)。
            文の意味:棒球賽那天下大雨。盡管如此,比賽還是照常進行了。