時間 1-5 そばから:
剛……就……
隨……隨……
V そばから
表示前后兩個動作在時間上沒有間隔,緊緊相隨。
1. 覚えるそばから忘れてしまう。
剛背好馬上就忘了。
2. それは大ヒット商品だ。店頭に並べるそばから飛ぶように売れていった。
那件商品非常受顧客歡迎,剛擺上架一下子就賣完了。
3. 稼ぐそばから使ってしまう。
剛賺到錢就馬上花光了。
注:
「そばから」帶有「不停地」、「一個接一個地」的語感,所以可以表示經(jīng)常發(fā)生的事或個人習慣等等
時間 1-6
がてら:
……的同時,順便……
……順便……
N がてら、R-がてら
表示在進行該動作的同時,順便做其它事。
1. デパートへ行きがてら、ちょっと郵便局に寄ってきます。
去百貨公司時,順便去郵局。
2. 散歩がてら雑誌を買ってきた。
去散步的時候,順便買了雜志。
3. 大阪に出張がてら、金閣寺を見物する。
到大阪出差時,順便去參觀金閣寺。
4. 買い物がてら、銀座へ展覧會ものぞいてこよう。
去購物時,順便到銀座看看展覽。
5. 花見がてら、ちょっと買い物をして來ます。
去賞花時,我順便去買一下東西。
注:
「ついでに」也表示「……的同時,順便……」「……順便……」、但是「ついでに」可以放在句首,「がてら」就沒有這種用法
ついでに(Xがてら)、これも捨ててちょうだい。
請順便幫我把這個也一起扔了。
剛……就……
隨……隨……
V そばから
表示前后兩個動作在時間上沒有間隔,緊緊相隨。
1. 覚えるそばから忘れてしまう。
剛背好馬上就忘了。
2. それは大ヒット商品だ。店頭に並べるそばから飛ぶように売れていった。
那件商品非常受顧客歡迎,剛擺上架一下子就賣完了。
3. 稼ぐそばから使ってしまう。
剛賺到錢就馬上花光了。
注:
「そばから」帶有「不停地」、「一個接一個地」的語感,所以可以表示經(jīng)常發(fā)生的事或個人習慣等等
時間 1-6
がてら:
……的同時,順便……
……順便……
N がてら、R-がてら
表示在進行該動作的同時,順便做其它事。
1. デパートへ行きがてら、ちょっと郵便局に寄ってきます。
去百貨公司時,順便去郵局。
2. 散歩がてら雑誌を買ってきた。
去散步的時候,順便買了雜志。
3. 大阪に出張がてら、金閣寺を見物する。
到大阪出差時,順便去參觀金閣寺。
4. 買い物がてら、銀座へ展覧會ものぞいてこよう。
去購物時,順便到銀座看看展覽。
5. 花見がてら、ちょっと買い物をして來ます。
去賞花時,我順便去買一下東西。
注:
「ついでに」也表示「……的同時,順便……」「……順便……」、但是「ついでに」可以放在句首,「がてら」就沒有這種用法
ついでに(Xがてら)、これも捨ててちょうだい。
請順便幫我把這個也一起扔了。