ㄹ라(을라)
1)用于動(dòng)詞后,以“…ㄹ라…ㄹ라”的形式出現(xiàn),表示羅列差不多同一時(shí)間要做的兩個(gè)以上的動(dòng)作。常表示較繁忙的樣子。這時(shí)它前面不能加時(shí)制詞尾。如:
아주머니는 저녁도 지을라 물도 길을라 한참 바삐 돌아쳤다.
嫂子又要做晚飯,又要打水,忙乎了一陣子。
간호원은 환자에게 주사를 놓을라 약을 먹일라 몹시 분주했다.
護(hù)士又要給病人注射,又要喂病人藥,很忙。
2)表示快要達(dá)到某種應(yīng)有的程度。
포도원에는 막 익을라 하는 포도들이 주렁주렁 열렸다.
葡萄園里結(jié)滿了快要成熟的串串葡萄。
어머니는 남새밭에서 막 붉을라 하는 도마도를 따가지고 돌아왔다.
媽媽從菜地里摘了快要紅透的西紅柿回來了。
1)用于動(dòng)詞后,以“…ㄹ라…ㄹ라”的形式出現(xiàn),表示羅列差不多同一時(shí)間要做的兩個(gè)以上的動(dòng)作。常表示較繁忙的樣子。這時(shí)它前面不能加時(shí)制詞尾。如:
아주머니는 저녁도 지을라 물도 길을라 한참 바삐 돌아쳤다.
嫂子又要做晚飯,又要打水,忙乎了一陣子。
간호원은 환자에게 주사를 놓을라 약을 먹일라 몹시 분주했다.
護(hù)士又要給病人注射,又要喂病人藥,很忙。
2)表示快要達(dá)到某種應(yīng)有的程度。
포도원에는 막 익을라 하는 포도들이 주렁주렁 열렸다.
葡萄園里結(jié)滿了快要成熟的串串葡萄。
어머니는 남새밭에서 막 붉을라 하는 도마도를 따가지고 돌아왔다.
媽媽從菜地里摘了快要紅透的西紅柿回來了。