자
前面不加時(shí)制詞尾。
1)用于動(dòng)詞(形容詞只有少部分才能用),表示甲事實(shí)剛一發(fā)生,接著就發(fā)生乙事實(shí)。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“一…就…”。如:
비가 멎자 아이들 밖으로 놀러갔다.雨一停,小孩子們就到外頭玩去了。
동녘이 환하자 그는 길을 떠났다. 東方一亮,他就上路了。
물건이 좋자 사는 사람이 많다. 東西一好,買的人就多。
*為了更強(qiáng)調(diào)乙事實(shí)緊接著甲事實(shí)發(fā)生,還可用“자마자”來(lái)表示,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“一…就很快…”。只用于動(dòng)詞。如:
비상소집나팔이 나자마자 우리는 벌떡 일어났다.
緊急集合號(hào)一響,我們都一下子站了起來(lái)。
*“자”還可和“부터”連用,構(gòu)成“자부터”,表示“一…就首先…”的意思。如:
그는 집에 들어오자부터 물을 마시기 시작했다.
他一進(jìn)家就首先開(kāi)始喝水。
2)用于體詞謂詞形后,表示同時(shí)具備雙重性或雙重身分,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“既是…又(也是)…”。如:
그는 내 벗이자 동창생이다. 他是我的朋友,也是同學(xué)。
그는 자동차 운전수이자 수리공이다. 他既是汽車司機(jī),又是修理工。
우리 나라의 낮12시자 그 나라의 밤12시다.
我國(guó)白天十二點(diǎn)鐘時(shí),那個(gè)國(guó)家正是夜晚十二點(diǎn)鐘。
前面不加時(shí)制詞尾。
1)用于動(dòng)詞(形容詞只有少部分才能用),表示甲事實(shí)剛一發(fā)生,接著就發(fā)生乙事實(shí)。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“一…就…”。如:
비가 멎자 아이들 밖으로 놀러갔다.雨一停,小孩子們就到外頭玩去了。
동녘이 환하자 그는 길을 떠났다. 東方一亮,他就上路了。
물건이 좋자 사는 사람이 많다. 東西一好,買的人就多。
*為了更強(qiáng)調(diào)乙事實(shí)緊接著甲事實(shí)發(fā)生,還可用“자마자”來(lái)表示,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“一…就很快…”。只用于動(dòng)詞。如:
비상소집나팔이 나자마자 우리는 벌떡 일어났다.
緊急集合號(hào)一響,我們都一下子站了起來(lái)。
*“자”還可和“부터”連用,構(gòu)成“자부터”,表示“一…就首先…”的意思。如:
그는 집에 들어오자부터 물을 마시기 시작했다.
他一進(jìn)家就首先開(kāi)始喝水。
2)用于體詞謂詞形后,表示同時(shí)具備雙重性或雙重身分,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“既是…又(也是)…”。如:
그는 내 벗이자 동창생이다. 他是我的朋友,也是同學(xué)。
그는 자동차 운전수이자 수리공이다. 他既是汽車司機(jī),又是修理工。
우리 나라의 낮12시자 그 나라의 밤12시다.
我國(guó)白天十二點(diǎn)鐘時(shí),那個(gè)國(guó)家正是夜晚十二點(diǎn)鐘。