나(으나)
1)表示兩者擇一。
오늘 저녁에 영화를 보나 텔레비전을 보겠다.今晚要看電影或電視。
2)表示不加選擇的無(wú)條件包括。
자나 깨나 사랑스러운 내 고향을 잊은적이 없다.
日夜難忘我可愛(ài)的故鄉(xiāng)。
악아, 쓰나다나 그 약을 먹어라. 먹으면 병이 낫는다.
孩子,不管是苦是甜,還是把藥吃了吧,吃了病就好了。
“…나 마나하다”表示進(jìn)行某一動(dòng)作,收不到效果,與未進(jìn)行該動(dòng)作一樣。
차가 벌써 떠났으니 역전에 가도 가나마나하다.
車已經(jīng)開了,去不去車站都一樣。
아이가 떠들어서 자도 자나마나하다.小孩兒太吵,睡了也跟沒(méi)睡一樣。
頭腦昏沉沉的,看了書,也跟沒(méi)看一樣。
若與表示數(shù)量的詞連用,則有“上下”,“左右”之意。
열살이되나마나하다. 有十歲上下。
열한시 되나마나하다. 差不多十一點(diǎn)左右。
3)表示比較。
이달 임무만 완수하면 금년 임무도 다 완수하나 마찬가지다.
只要完成了這個(gè)月的任務(wù),就等于完成了今年的任務(wù)。
연락도 아주 끊어지나 다름없게 되었다. 如同完全斷了聯(lián)絡(luò)一樣。
1)表示兩者擇一。
오늘 저녁에 영화를 보나 텔레비전을 보겠다.今晚要看電影或電視。
2)表示不加選擇的無(wú)條件包括。
자나 깨나 사랑스러운 내 고향을 잊은적이 없다.
日夜難忘我可愛(ài)的故鄉(xiāng)。
악아, 쓰나다나 그 약을 먹어라. 먹으면 병이 낫는다.
孩子,不管是苦是甜,還是把藥吃了吧,吃了病就好了。
“…나 마나하다”表示進(jìn)行某一動(dòng)作,收不到效果,與未進(jìn)行該動(dòng)作一樣。
차가 벌써 떠났으니 역전에 가도 가나마나하다.
車已經(jīng)開了,去不去車站都一樣。
아이가 떠들어서 자도 자나마나하다.小孩兒太吵,睡了也跟沒(méi)睡一樣。
頭腦昏沉沉的,看了書,也跟沒(méi)看一樣。
若與表示數(shù)量的詞連用,則有“上下”,“左右”之意。
열살이되나마나하다. 有十歲上下。
열한시 되나마나하다. 差不多十一點(diǎn)左右。
3)表示比較。
이달 임무만 완수하면 금년 임무도 다 완수하나 마찬가지다.
只要完成了這個(gè)月的任務(wù),就等于完成了今年的任務(wù)。
연락도 아주 끊어지나 다름없게 되었다. 如同完全斷了聯(lián)絡(luò)一樣。