學(xué)外語(yǔ)的人在和老外交流時(shí)總是害怕會(huì)犯錯(cuò)誤而導(dǎo)致誤解,害怕聽(tīng)不懂對(duì)方而導(dǎo)致交流無(wú)法進(jìn)行。其實(shí)聽(tīng)不懂也不必如此擔(dān)心,下面就為您支幾招應(yīng)對(duì)策略。
For those of you still worried about making mistakes, you should just remember countries like Britain, America, Australia and Canada are all very multicultural countries. Multicultural means lots of different cultures. In London alone there are people living here from all over the world. Most of them speak English but there are many different accents. Not everyone speaks perfectly and people do make mistakes.
你們很多人擔(dān)心犯錯(cuò),你們應(yīng)該記住,像英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞和加拿大這樣的國(guó)家是多文化融合的國(guó)家。多文化融合指的是有很多不同的文化。單說(shuō)倫敦,就有世界各地的人住在那里。大部分人說(shuō)英語(yǔ)但有很多不同的口音。不是每個(gè)人都說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),而且,人們會(huì)犯錯(cuò)。
But as English speakers, we don’t worry about it. We are really used to (familiar with) hearing non-native speakers of English speak English. We don’t care at all if they make mistakes as long as we can understand them. So as non-native speakers of English, you shouldn’t worry about making mistakes. Small mistakes are fine. But even if you make big mistakes and people can’t understand you, they will try to understand - or they will tell you if they don’t understand. This gives you a chance to say again in different language what you want to say.
不過(guò)作為一個(gè)說(shuō)英 語(yǔ)的人,我們不需要擔(dān)心這個(gè)問(wèn)題。我們已經(jīng)很熟悉非英語(yǔ)母語(yǔ)的人說(shuō)英語(yǔ)了。只要我們明白他們的意思,我們根本不在乎他們是不是犯了錯(cuò)。所以,作為非英語(yǔ)母 語(yǔ)的人,你不需要擔(dān)心犯錯(cuò)。小錯(cuò)誤無(wú)傷大雅,即使你翻了比較大的錯(cuò)誤別人不懂你的意思,他們也會(huì)努力去弄清楚——或者會(huì)直接告訴你他們不明白。這給了你一 個(gè)機(jī)會(huì)可以用不同語(yǔ)言再次表達(dá)你想說(shuō)的話的機(jī)會(huì)。
There will be times of course that people maybe won’t understand you but you won’t know that if you don’t try to communicate. Just try your best and really DON’T WORRY. Your English is probably better than you think.
當(dāng)然人們不懂的時(shí)候會(huì)有很多次,但是如果你不去交流你就永遠(yuǎn)不知道。盡你所能的去試吧,別擔(dān)心。你的英語(yǔ)可能比你想象的要好。
Someone talked about not understanding people when they speak English, so I thought today I would discuss what you can say when you don’t understand someone.
一些人說(shuō)當(dāng)人們說(shuō)英語(yǔ)的時(shí)候他聽(tīng)不懂,所以我想今天我來(lái)說(shuō)說(shuō)如果你聽(tīng)不懂別人說(shuō)話的時(shí)候你可以說(shuō)些什么:
If someone is speaking really quickly, don’t be afraid to ask them to speak more slowly.如果對(duì)方說(shuō)話太快,可以大膽的請(qǐng)他們慢點(diǎn)說(shuō)。
I’m sorry, but can you speak a little slower please?
That was a little bit to fast for me. Could you speak a bit slower please?
And don’t be afraid to tell someone you don’t understand.
如果你聽(tīng)不懂,就直接說(shuō)聽(tīng)不懂:
I’m sorry I don’t understand.
I’m sorry I didn’t catch that. (I didn’t understand)
You could just ask them to say the same thing again.
你可以讓他們重復(fù)一遍:
I’m sorry, could you repeat that please?
Would you mind repeating that sentence again - I didn’t get what you said? (I didn’t understand).
There is nothing bad about asking someone to repeat or speak slower. It’s better to ask than to pretend you understand (make someone think you understand when you don’t). It will really help you to communicate with English speakers. Sometimes they don’t realise they are speaking so fast or using difficult words, so it’s good for you to tell them.
讓人們重復(fù)或者慢點(diǎn)說(shuō)沒(méi)什么不好的,請(qǐng)教比裝懂好得多。這對(duì)你和說(shuō)英語(yǔ)的人交流有很大幫助。有時(shí)他們意識(shí)不到他們說(shuō)話很快或者用了很難的詞,所以你告訴他們是對(duì)的。
I do understand the problems a lot of you are talking about. I studied French and German at university (a long time ago!) and I didn’t have many French or German people to talk to. I made sure I listened to a lot of native speakers on the TV or radio or on cassettes from my teachers. I spoke to myself. I spoke to my classmates and I read a lot. Reading aloud (reading and speaking the words as you read) is also a good thing to do to practise speaking. Fortunately I did have a chance to visit those countries as they are not so far away as Britain or America is from China - but a lot of the time it was up to me to try to improve as best as I could without being able to speak to French of German people.
對(duì)你們說(shuō)的問(wèn)題我有很深的體會(huì)。我在大學(xué)里學(xué)過(guò)法語(yǔ)和德語(yǔ)(很久以前了?。?,我沒(méi)有機(jī)會(huì)和很多法國(guó)人或者德 國(guó)人聊天。我盡量從電視、廣播和老師的磁帶中聽(tīng)以我學(xué)習(xí)的外語(yǔ)為母語(yǔ)的人說(shuō)話。我和自己說(shuō),我和我的同學(xué)說(shuō),我大量閱讀。大聲朗讀也是練習(xí)口語(yǔ)的好方法。 幸運(yùn)的是,這些國(guó)家離我并不像英國(guó)、美國(guó)離中國(guó)這么遠(yuǎn),我曾有個(gè)機(jī)會(huì)去這些國(guó)家——但是很多時(shí)候在不能和法國(guó)、德國(guó)人聊天的時(shí)候,是不是盡我所能提高我的 外語(yǔ)水平是完全取決于我自己的。
That is what you your English. I wish you LOTS of luck with your studies and I hope the advice helps.
這就是你們學(xué)習(xí)英語(yǔ)應(yīng)該做的事。祝你們學(xué)業(yè)順利,希望這些建議能有用處。
For those of you still worried about making mistakes, you should just remember countries like Britain, America, Australia and Canada are all very multicultural countries. Multicultural means lots of different cultures. In London alone there are people living here from all over the world. Most of them speak English but there are many different accents. Not everyone speaks perfectly and people do make mistakes.
你們很多人擔(dān)心犯錯(cuò),你們應(yīng)該記住,像英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞和加拿大這樣的國(guó)家是多文化融合的國(guó)家。多文化融合指的是有很多不同的文化。單說(shuō)倫敦,就有世界各地的人住在那里。大部分人說(shuō)英語(yǔ)但有很多不同的口音。不是每個(gè)人都說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),而且,人們會(huì)犯錯(cuò)。
But as English speakers, we don’t worry about it. We are really used to (familiar with) hearing non-native speakers of English speak English. We don’t care at all if they make mistakes as long as we can understand them. So as non-native speakers of English, you shouldn’t worry about making mistakes. Small mistakes are fine. But even if you make big mistakes and people can’t understand you, they will try to understand - or they will tell you if they don’t understand. This gives you a chance to say again in different language what you want to say.
不過(guò)作為一個(gè)說(shuō)英 語(yǔ)的人,我們不需要擔(dān)心這個(gè)問(wèn)題。我們已經(jīng)很熟悉非英語(yǔ)母語(yǔ)的人說(shuō)英語(yǔ)了。只要我們明白他們的意思,我們根本不在乎他們是不是犯了錯(cuò)。所以,作為非英語(yǔ)母 語(yǔ)的人,你不需要擔(dān)心犯錯(cuò)。小錯(cuò)誤無(wú)傷大雅,即使你翻了比較大的錯(cuò)誤別人不懂你的意思,他們也會(huì)努力去弄清楚——或者會(huì)直接告訴你他們不明白。這給了你一 個(gè)機(jī)會(huì)可以用不同語(yǔ)言再次表達(dá)你想說(shuō)的話的機(jī)會(huì)。
There will be times of course that people maybe won’t understand you but you won’t know that if you don’t try to communicate. Just try your best and really DON’T WORRY. Your English is probably better than you think.
當(dāng)然人們不懂的時(shí)候會(huì)有很多次,但是如果你不去交流你就永遠(yuǎn)不知道。盡你所能的去試吧,別擔(dān)心。你的英語(yǔ)可能比你想象的要好。
Someone talked about not understanding people when they speak English, so I thought today I would discuss what you can say when you don’t understand someone.
一些人說(shuō)當(dāng)人們說(shuō)英語(yǔ)的時(shí)候他聽(tīng)不懂,所以我想今天我來(lái)說(shuō)說(shuō)如果你聽(tīng)不懂別人說(shuō)話的時(shí)候你可以說(shuō)些什么:
If someone is speaking really quickly, don’t be afraid to ask them to speak more slowly.如果對(duì)方說(shuō)話太快,可以大膽的請(qǐng)他們慢點(diǎn)說(shuō)。
I’m sorry, but can you speak a little slower please?
That was a little bit to fast for me. Could you speak a bit slower please?
And don’t be afraid to tell someone you don’t understand.
如果你聽(tīng)不懂,就直接說(shuō)聽(tīng)不懂:
I’m sorry I don’t understand.
I’m sorry I didn’t catch that. (I didn’t understand)
You could just ask them to say the same thing again.
你可以讓他們重復(fù)一遍:
I’m sorry, could you repeat that please?
Would you mind repeating that sentence again - I didn’t get what you said? (I didn’t understand).
There is nothing bad about asking someone to repeat or speak slower. It’s better to ask than to pretend you understand (make someone think you understand when you don’t). It will really help you to communicate with English speakers. Sometimes they don’t realise they are speaking so fast or using difficult words, so it’s good for you to tell them.
讓人們重復(fù)或者慢點(diǎn)說(shuō)沒(méi)什么不好的,請(qǐng)教比裝懂好得多。這對(duì)你和說(shuō)英語(yǔ)的人交流有很大幫助。有時(shí)他們意識(shí)不到他們說(shuō)話很快或者用了很難的詞,所以你告訴他們是對(duì)的。
I do understand the problems a lot of you are talking about. I studied French and German at university (a long time ago!) and I didn’t have many French or German people to talk to. I made sure I listened to a lot of native speakers on the TV or radio or on cassettes from my teachers. I spoke to myself. I spoke to my classmates and I read a lot. Reading aloud (reading and speaking the words as you read) is also a good thing to do to practise speaking. Fortunately I did have a chance to visit those countries as they are not so far away as Britain or America is from China - but a lot of the time it was up to me to try to improve as best as I could without being able to speak to French of German people.
對(duì)你們說(shuō)的問(wèn)題我有很深的體會(huì)。我在大學(xué)里學(xué)過(guò)法語(yǔ)和德語(yǔ)(很久以前了?。?,我沒(méi)有機(jī)會(huì)和很多法國(guó)人或者德 國(guó)人聊天。我盡量從電視、廣播和老師的磁帶中聽(tīng)以我學(xué)習(xí)的外語(yǔ)為母語(yǔ)的人說(shuō)話。我和自己說(shuō),我和我的同學(xué)說(shuō),我大量閱讀。大聲朗讀也是練習(xí)口語(yǔ)的好方法。 幸運(yùn)的是,這些國(guó)家離我并不像英國(guó)、美國(guó)離中國(guó)這么遠(yuǎn),我曾有個(gè)機(jī)會(huì)去這些國(guó)家——但是很多時(shí)候在不能和法國(guó)、德國(guó)人聊天的時(shí)候,是不是盡我所能提高我的 外語(yǔ)水平是完全取決于我自己的。
That is what you your English. I wish you LOTS of luck with your studies and I hope the advice helps.
這就是你們學(xué)習(xí)英語(yǔ)應(yīng)該做的事。祝你們學(xué)業(yè)順利,希望這些建議能有用處。