The story goes that some time ago, a man punished his 3-year-old daughter for wasting a roll of golden wrapping paper. Money was tight and he became infuriated when the child tried to decorate a box to put under the Christmas tree. Nevertheless, the little girl brought the gift to her father the next morning and said, “This is for you, Daddy.”
The man was embarrassed by his earlier overreaction, but his anger flared again when he found out the box was empty. He yelled at her, stating, “Don’t you know, when you give someone a present, there is supposed to be something inside?” The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, “Oh, Daddy, it’s not empty at all. I blew kisses into the box. They’re all for you, Daddy.”
The father was crushed. He put his arms around his little girl, and he begged for her forgiveness.
Only a short time later, an accident took the life of the child. It is also told that her father kept that gold box by his bed for many years and whenever he was discouraged, he would take out an imaginary kiss and remember the love of the child who had put it there.
Each one of us, as human beings, has been given a gold container filled with unconditional love and kisses…..from our children, family members and friends. There is simply no other possession, anyone could hold, more precious than this.
這個(gè)故事說(shuō)的是以前,一個(gè)男人懲罰了他三歲的女兒,因?yàn)樗速M(fèi)了一卷金泊包裝紙。家里經(jīng)濟(jì)困難,當(dāng)他知道女兒包了一個(gè)盒子放在圣誕樹下時(shí),他簡(jiǎn)直怒氣沖天。但第二天,女兒把禮物拿到他面前說(shuō)“爸爸,這是給你的?!?BR> 爸 爸為前一天晚上的舉動(dòng)而感到羞愧難當(dāng),但當(dāng)他發(fā)現(xiàn)盒子里什么都沒(méi)裝時(shí),他再一次暴怒,對(duì)著女兒大吼道“難道你不知道當(dāng)你送禮物給別人時(shí),你要放東西進(jìn)去 嗎?”女兒抬起臉望著他,眼眶里滿是淚水,邊哭邊說(shuō):“哦,爸爸。那不是空盒子。我飛了好多好多個(gè)親吻進(jìn)去,都是給你的?!?BR> 爸爸驚呆了,他擁抱著女兒,祈求她的原諒。
不久以后,女兒在一次收購(gòu)中喪生。爸爸一直把那個(gè)金盒子放在床畔,放了很多很多年。每當(dāng)他心情沮喪時(shí),他就會(huì)拿出一個(gè)想象中的親吻,想念著那個(gè)將吻吹進(jìn)盒子的孩子給他的愛。
我們每一個(gè)人都有一個(gè)金罐子,里面裝滿了無(wú)條件的愛和吻,有孩子的,有家人的,還有朋友的。沒(méi)有人可以擁有比這更加珍貴的財(cái)產(chǎn)。
賞 析:本文中女兒對(duì)爸爸的愛讀來(lái)不禁讓人動(dòng)容。愛是無(wú)條件的,也是無(wú)法用金錢來(lái)衡量的。就物質(zhì)表象來(lái)說(shuō),一個(gè)盒子里什么都沒(méi)裝,但是當(dāng)爸爸知道里面裝著什么 之后,我們能說(shuō)里面什么都沒(méi)有嗎?盒子里裝著對(duì)爸爸來(lái)說(shuō)最重要的東西,那就是女兒的愛。世間沒(méi)有任何一樣物品能比得上逝去的女兒留給他的這個(gè)滿載感情的金 盒子,那是維系他和女兒的紐帶。女兒已去,唯有一抹香吻留心間。
父母對(duì)子女的愛是無(wú)私的,子女對(duì)父母也有同樣的無(wú)限溫情,這樣的感情不會(huì)因?yàn)槭莻鹘y(tǒng)的中的西方家庭而有所區(qū)別,而是所有父母和子女之間共通的東西,只不過(guò)是表達(dá)方式各有不同罷了。
The man was embarrassed by his earlier overreaction, but his anger flared again when he found out the box was empty. He yelled at her, stating, “Don’t you know, when you give someone a present, there is supposed to be something inside?” The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, “Oh, Daddy, it’s not empty at all. I blew kisses into the box. They’re all for you, Daddy.”
The father was crushed. He put his arms around his little girl, and he begged for her forgiveness.
Only a short time later, an accident took the life of the child. It is also told that her father kept that gold box by his bed for many years and whenever he was discouraged, he would take out an imaginary kiss and remember the love of the child who had put it there.
Each one of us, as human beings, has been given a gold container filled with unconditional love and kisses…..from our children, family members and friends. There is simply no other possession, anyone could hold, more precious than this.
這個(gè)故事說(shuō)的是以前,一個(gè)男人懲罰了他三歲的女兒,因?yàn)樗速M(fèi)了一卷金泊包裝紙。家里經(jīng)濟(jì)困難,當(dāng)他知道女兒包了一個(gè)盒子放在圣誕樹下時(shí),他簡(jiǎn)直怒氣沖天。但第二天,女兒把禮物拿到他面前說(shuō)“爸爸,這是給你的?!?BR> 爸 爸為前一天晚上的舉動(dòng)而感到羞愧難當(dāng),但當(dāng)他發(fā)現(xiàn)盒子里什么都沒(méi)裝時(shí),他再一次暴怒,對(duì)著女兒大吼道“難道你不知道當(dāng)你送禮物給別人時(shí),你要放東西進(jìn)去 嗎?”女兒抬起臉望著他,眼眶里滿是淚水,邊哭邊說(shuō):“哦,爸爸。那不是空盒子。我飛了好多好多個(gè)親吻進(jìn)去,都是給你的?!?BR> 爸爸驚呆了,他擁抱著女兒,祈求她的原諒。
不久以后,女兒在一次收購(gòu)中喪生。爸爸一直把那個(gè)金盒子放在床畔,放了很多很多年。每當(dāng)他心情沮喪時(shí),他就會(huì)拿出一個(gè)想象中的親吻,想念著那個(gè)將吻吹進(jìn)盒子的孩子給他的愛。
我們每一個(gè)人都有一個(gè)金罐子,里面裝滿了無(wú)條件的愛和吻,有孩子的,有家人的,還有朋友的。沒(méi)有人可以擁有比這更加珍貴的財(cái)產(chǎn)。
賞 析:本文中女兒對(duì)爸爸的愛讀來(lái)不禁讓人動(dòng)容。愛是無(wú)條件的,也是無(wú)法用金錢來(lái)衡量的。就物質(zhì)表象來(lái)說(shuō),一個(gè)盒子里什么都沒(méi)裝,但是當(dāng)爸爸知道里面裝著什么 之后,我們能說(shuō)里面什么都沒(méi)有嗎?盒子里裝著對(duì)爸爸來(lái)說(shuō)最重要的東西,那就是女兒的愛。世間沒(méi)有任何一樣物品能比得上逝去的女兒留給他的這個(gè)滿載感情的金 盒子,那是維系他和女兒的紐帶。女兒已去,唯有一抹香吻留心間。
父母對(duì)子女的愛是無(wú)私的,子女對(duì)父母也有同樣的無(wú)限溫情,這樣的感情不會(huì)因?yàn)槭莻鹘y(tǒng)的中的西方家庭而有所區(qū)別,而是所有父母和子女之間共通的東西,只不過(guò)是表達(dá)方式各有不同罷了。