1.用c'est … qui 強調(diào)主語, c'est … que 強調(diào)賓語、狀語、表語:
c'est claude dulong qui est l'auteur de « la vie quotidienne à l"elysée au temps de charles de gaulle ».
c'est en 1964 que furent établies les relations diplomatiques sino-françaises.
c'est un avare que m. grandet.
2.用ce qui …, c'est … 強調(diào)主語(包括主語從句),ce que … , c'est … 強調(diào)賓語:
ce qui m'intéresse, c'est la médecine traditionnelle chinoise.
ce qui était inquiétant, c'est qu'il n'y avait pas une seule lumière en vue.
ce qu'il traduit, c'est un article scientifique.
3.用voilà … qui 強調(diào)主語,voilà … que 強調(diào)直接賓語或狀語:
voilà le perroquet qui parle.
voilà les livres que le professeur m'a recommandés pour le concours d'entrée.
voilà trois jours qu'il n'a rien mangé.
c'est claude dulong qui est l'auteur de « la vie quotidienne à l"elysée au temps de charles de gaulle ».
c'est en 1964 que furent établies les relations diplomatiques sino-françaises.
c'est un avare que m. grandet.
2.用ce qui …, c'est … 強調(diào)主語(包括主語從句),ce que … , c'est … 強調(diào)賓語:
ce qui m'intéresse, c'est la médecine traditionnelle chinoise.
ce qui était inquiétant, c'est qu'il n'y avait pas une seule lumière en vue.
ce qu'il traduit, c'est un article scientifique.
3.用voilà … qui 強調(diào)主語,voilà … que 強調(diào)直接賓語或狀語:
voilà le perroquet qui parle.
voilà les livres que le professeur m'a recommandés pour le concours d'entrée.
voilà trois jours qu'il n'a rien mangé.

