地方の大學(xué)で教えている友人がいる。「人間には三つの生き方がある」というのが彼の持論(じろん)だ。「第一は、未來に目標(biāo)を定め、コツコツ努力する生き方。第二は伝統(tǒng)とか約束事(やくそくごと)など過去を大事にする生き方?!?BR> しかし,今の若者は第三の生き方、つまり「いま」にしか興味(きょうみ)を示さない、と彼は嘆(なげ)く?!肝磥恧蜻^去にする一瞬の過程(かてい)が「いま」だ。そんな物を大事にしていたら、おいしいとか気持ちいいとかスリルとか、君たちにはそんなことしかないじゃないか?!工饯φhくのだけれど、學(xué)生たちは耳をかくしてくれない。
擔(dān)當(dāng)の科目とは関係ないが、彼は草や木や土や水が好きだ。いい空気や生き物が好きだ。それで、キャンパスの片隅 (かたすみ)に自分で作る畑を確保(かくほ)している。その畑仕事(はたけしごと)に學(xué)生を誘うことがある。すると、「いま」派の彼らが変容(へんよう) するのだそうだ。「あれは「いま」だけの発想では通用しない。過去に學(xué)び、未來を見るからね?!?BR> まいた種(たね)がいつ芽(め)を出すか。今日も明日もあさっても水をやらなければならない。それをだれが分擔(dān)(ぶんたん)するか。収穫(しゅうかく)できるのはいつか。どの時期に食べるのが美味しいか。答えのある問題しか習(xí)って來なかった學(xué)生には、畑仕事は分らない事だらけ?!袱饯欷扦?、うまくいくんだ。若い人たちの目がいっぺんに開く?!?BR> 読んだばかりの本を思い浮かべた。フライシュマンという作家の「種をまく人」である。―アメリカの都市の貧しい地區(qū)の一角(いっかく)に、生ゴミや古タイヤが捨てられた空き地があった。春、ベトナム人の少女がここにマメをまく。それがきっかけで,年齢も人種も境遇(きょうぐう)も様々な人たちが、ひとり、また一人、勝手(かって)にいろいろな種をまく。やがて、ゴミは消え、みずみずしい菜園(さいえん)が出現(xiàn)した。みんな仲間になっていた。見ているだけの人もふくめて。
朝日新聞·天聲人語
譯文
年輕人的心
我有一個朋友在外地的一所大學(xué)里任教,他認(rèn)為“人有三種生活態(tài)度”。“第一種生活態(tài)度是制定未來的目標(biāo),并為此不懈努力、奮斗。第二種生活態(tài)度是嚴(yán)格地尊照過去的傳統(tǒng)和規(guī)定辦事?!?BR> 然而,現(xiàn)在的青年人只對第三種生活態(tài)度―“現(xiàn)在”感興趣。他為此感到非常的遺憾?!拔磥沓蔀檫^去的瞬間過程就是‘現(xiàn)在’,如果珍惜‘現(xiàn)在’的話,那么你們心中或許只能有佳肴、舒暢的心情、驚險、刺激這些事情了。”-他曾這樣教育學(xué)生。可是學(xué)生們卻好象聽不進他的話。
他喜歡草、木、水、土,喜歡新鮮空氣和動物,雖然這些東西與他所擔(dān)任的課程并不相干。為此,他還在校園的一個角落里得到了一塊可以自己耕作的田地。有時,他約學(xué)生們到他那塊田地去勞動。于是,珍惜“現(xiàn)在”的學(xué)生們在思想上發(fā)生了變化。他說:“只珍惜‘現(xiàn)在’的思想在這里是行不通的,要學(xué)習(xí)過去,看到未來嘛?!?BR> 播下的種子什么時候發(fā)芽呢?今天、明天、后天都要澆水,這些工作分別由誰萊承擔(dān)呢?何時能收獲呢?什么時候季節(jié)好吃呢?但對于這些只有書本知識的學(xué)生來講,關(guān)于農(nóng)活的知識幾乎一無所知,但是他說:“沒關(guān)系。他們會干得很好的。那些年青人都會馬上做得很好的?!?BR> 我想起自己以前剛剛看過的一本書「播種人」——作者是弗萊休曼。講的是在美國的一個城市貧民窟里,有一塊空地,地上堆放著許多垃圾和廢棄的舊輪胎。在一個春天,有一位越南小女孩兒在這里播下了豆種。此后,不同年齡、不同膚色、不同人種、不同身份的人們便紛紛來此,隨意地播下各種各樣的種子。不久,垃圾消失了,綠油油的菜園出現(xiàn)了。結(jié)果,大家的關(guān)系也變得融洽了,甚至連前來觀看的人也與他們交上了朋友。
擔(dān)當(dāng)の科目とは関係ないが、彼は草や木や土や水が好きだ。いい空気や生き物が好きだ。それで、キャンパスの片隅 (かたすみ)に自分で作る畑を確保(かくほ)している。その畑仕事(はたけしごと)に學(xué)生を誘うことがある。すると、「いま」派の彼らが変容(へんよう) するのだそうだ。「あれは「いま」だけの発想では通用しない。過去に學(xué)び、未來を見るからね?!?BR> まいた種(たね)がいつ芽(め)を出すか。今日も明日もあさっても水をやらなければならない。それをだれが分擔(dān)(ぶんたん)するか。収穫(しゅうかく)できるのはいつか。どの時期に食べるのが美味しいか。答えのある問題しか習(xí)って來なかった學(xué)生には、畑仕事は分らない事だらけ?!袱饯欷扦?、うまくいくんだ。若い人たちの目がいっぺんに開く?!?BR> 読んだばかりの本を思い浮かべた。フライシュマンという作家の「種をまく人」である。―アメリカの都市の貧しい地區(qū)の一角(いっかく)に、生ゴミや古タイヤが捨てられた空き地があった。春、ベトナム人の少女がここにマメをまく。それがきっかけで,年齢も人種も境遇(きょうぐう)も様々な人たちが、ひとり、また一人、勝手(かって)にいろいろな種をまく。やがて、ゴミは消え、みずみずしい菜園(さいえん)が出現(xiàn)した。みんな仲間になっていた。見ているだけの人もふくめて。
朝日新聞·天聲人語
譯文
年輕人的心
我有一個朋友在外地的一所大學(xué)里任教,他認(rèn)為“人有三種生活態(tài)度”。“第一種生活態(tài)度是制定未來的目標(biāo),并為此不懈努力、奮斗。第二種生活態(tài)度是嚴(yán)格地尊照過去的傳統(tǒng)和規(guī)定辦事?!?BR> 然而,現(xiàn)在的青年人只對第三種生活態(tài)度―“現(xiàn)在”感興趣。他為此感到非常的遺憾?!拔磥沓蔀檫^去的瞬間過程就是‘現(xiàn)在’,如果珍惜‘現(xiàn)在’的話,那么你們心中或許只能有佳肴、舒暢的心情、驚險、刺激這些事情了。”-他曾這樣教育學(xué)生。可是學(xué)生們卻好象聽不進他的話。
他喜歡草、木、水、土,喜歡新鮮空氣和動物,雖然這些東西與他所擔(dān)任的課程并不相干。為此,他還在校園的一個角落里得到了一塊可以自己耕作的田地。有時,他約學(xué)生們到他那塊田地去勞動。于是,珍惜“現(xiàn)在”的學(xué)生們在思想上發(fā)生了變化。他說:“只珍惜‘現(xiàn)在’的思想在這里是行不通的,要學(xué)習(xí)過去,看到未來嘛?!?BR> 播下的種子什么時候發(fā)芽呢?今天、明天、后天都要澆水,這些工作分別由誰萊承擔(dān)呢?何時能收獲呢?什么時候季節(jié)好吃呢?但對于這些只有書本知識的學(xué)生來講,關(guān)于農(nóng)活的知識幾乎一無所知,但是他說:“沒關(guān)系。他們會干得很好的。那些年青人都會馬上做得很好的?!?BR> 我想起自己以前剛剛看過的一本書「播種人」——作者是弗萊休曼。講的是在美國的一個城市貧民窟里,有一塊空地,地上堆放著許多垃圾和廢棄的舊輪胎。在一個春天,有一位越南小女孩兒在這里播下了豆種。此后,不同年齡、不同膚色、不同人種、不同身份的人們便紛紛來此,隨意地播下各種各樣的種子。不久,垃圾消失了,綠油油的菜園出現(xiàn)了。結(jié)果,大家的關(guān)系也變得融洽了,甚至連前來觀看的人也與他們交上了朋友。