亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        讀新聞學日語(中日對照)6

        字號:

        ルパン
            動物好きが、イヌ派とネコ派に分かれるならば、ミステリー好きは、ホームズ派とルパン派に分かれるかもしれない。むろん両方が好きな人もいるだろうが、難事件を解決する名探偵と、神出鬼沒の怪盜紳士では、好みもずいぶん異なる。
            ミステリー「mystery」
            1.神秘的なこと。不可思議.謎.怪奇?!袱坤欷浃盲郡?、それは今も―なのです」
            2.推理小説.
            如果說喜歡動物,可以分為喜歡狗和喜歡貓兩個派別的話,那么喜歡推理小說的大概也可以分為福爾摩斯派和魯邦派了。當然或許有人兩者都喜歡,但是專門解決疑難事件的名偵探和神出鬼沒的怪盜紳士,他們的喜好卻是大相徑庭。
            金持ちの財寶は奪うが、人は殺さず、弱い者にやさしいルパンには、圧倒的に女性ファンが多い。善と悪の両面を持つ影のある人物像も魅力のようだ。ホームズに比べると、実はルパンの方が登場は20年近く遅い。
            劫富濟貧卻從不殺人、善待弱者的魯邦,擁有絕大多數(shù)的女性崇拜者。他似乎擁有了集善惡于一身的某種人物的獨有魅力。和福爾摩斯想比,實際上魯邦的出現(xiàn)遲了將近20年。
            作者のルブランは、當時すでに有名だったホームズを自作に登場させて、「遅かりしホームズ」なんて作品を書いたものだから、ホームズの作者ドイルが、怒りの手紙を寄越したほどだ。そのルパンが、今年は生誕100年だ。
            作者魯布朗,把當時已經(jīng)赫赫有名的福爾摩斯引入自己的作品中,由于他寫了《遲來的福爾摩斯》等作品,而收到了福爾摩斯的作者道爾憤怒的來信。而今年正是這個魯邦的100周年誕辰。
            フランスの映畫が封切られたり、新しい翻訳も出たり、にぎやかである。しかし、日本にこれだけファンが多いのは、なんと言っても、子ども向けにルパンを紹介してきた作家の故南洋一郎さんの役割が、大きい。
            「封切る」初めて物事を行う。特に新作映畫を初めて公開上映する。
            法國首次公開上映魯邦的電影、新的譯作不斷出版,搞得熱鬧非凡。但是在日本能夠擁有如此眾多追隨者,起到重要作用的,不管怎么說、是將魯邦介紹給孩子們的作家――已故的南洋一郎先生。
            彼の筆によるポプラ社のルパン全集で、どれだけ多くの人がルパンの魅力にとりつかれたことか。58年の初版以來累計880萬部に及ぶ。大人向けの翻訳とはずいぶん違う。わかりにくい筋はそぎ落とし、テンポよく展開する。
            由他譯著、白楊出版社出版的魯邦全集,不知讓多少人為魯邦的魅力所吸引。自58年首次出版,已累計達880萬部。它和面向成人翻譯的作品有著很大的區(qū)別。不好理解的劇情被做了大幅度刪減,情節(jié)被從容不迫地展開。
            南さんが加筆した部分は、若き日の彼自身の見聞に基づいて、西洋の風物をわかりやすく説明しているところだ。明治以來の西洋文化の摂取の陰には、そのエッセンスを日本人に消化しやすい形で紹介した多くの先達がいた。南さんのルパンもその偉大な伝統(tǒng)に連なっている。
            かひつ[0]「加筆」 文章や絵に手を入れて直すこと。
            南先生在作品中進行修改的部分,是他基于自己年輕時的所見所聞,非常通俗易解地進行介紹的那部分西洋風情。明治以來在吸收眾多西洋文化的這個背景下,也有很多的前輩將西洋精華以通俗易懂的形式介紹給了日本人。南先生筆下的魯邦也是承繼了這種偉大的傳統(tǒng)。