武:今回はまた敗けた。いやだね。自信がなくなった。もう剣道1、なんて、辭めようか2、なあ。
杉山: 何言ってるんだ。この次、がんばりなよ。応援してるよ。
武: ありがとう。それに、最近昇任試験に落ちて、少しクサってるんだ。
杉山:くよくよする3、なよ。
武: わかってるよ。
杉山: 次のチャンスを狙えばいいんだよ。気にしない、気にしない。
武: それは、わかってるけど4、さ…
杉山: 気を取り直して、また試験に挑戦すればいいじゃないか。
鼓勵
武:這次又輸了。真討厭。我沒信心了。劍道啊,我想再也不練了吧!
杉山:你說什么哪!下次努力就行了啦!努力吧我給你加油!
武:謝謝!另外、最近晉升考試沒有通過,有點消沉啊。
杉山:別想不開啊!
武:我明白。
杉山:看準(zhǔn)下一次機會就行了,別在乎,別在意!
武:這一點我明白,可是……
杉山:重新振作起來,再向考試挑戰(zhàn)。
注釋
1﹑「剣道なんて」中的「なんて」有時跟在所提到的對于說話人不重要的事情后,因此這句話表達了阿武對劍道的失望。其它使用的例子有:
「こんな問題なんてだれでもできるよ?!?BR> 「試合の結(jié)果なんて気にするな!」
2、「もう剣道なんてやめようかな?!怪械摹袱省贡硎疽蓡?,與「~よう(おう) 」組和起來表示愿意,這句話表講話人想要做什么而猶豫不決的心情。它可用與對某人說,也可用于對一些人說,如:
「行きたくないなあ。やめようかな?!?BR> 「雨が降ってるの?やめようかな。」
3、終助詞表示禁止?!袱省菇釉诰淠┍硎尽浮筏皮悉い堡胜ぁ???谡Z中也用「なよ」。「なよ」禁止的語氣比較弱,相當(dāng)于「…したいほうがいい」。
「わたしが見てもよいと言うまで、決して見るな?!?BR> 「一度失敗しても、がっかりするなよ?!?BR> 4、(1)「さ」接在句節(jié)后面,表示加強語氣,以提起對方注意。 「もしもし、今どこにいるの?」「渋谷さ。君も來るかい?」
「それがさ、難しくてさだれもできなかったのだ?!?
(2) 接在句末,上接體言時要省去「です」「だ」。「さ」一般為男性用語,婦女用「さ」會給人一種說話太孩子氣﹑不雅的感覺。因此婦女用「わ」為好。
「さ」表示輕微的斷定和主張,也表示隨便說說的語氣還可以和疑問詞一起用,表示反對對方所言或強烈的反問。
「李さんの絵はうまいなあ?!埂负韦怠¥ⅳ螭式}ぐらい、私だって畫けるよ。」
「そんなに急がなくたもいいさ?!?BR> 「これも食べてはいけないって、それじゃ、何を食べればいいのさ?!?BR> 単語
はげます「勵ます」:鼓勵,勉勵,打氣。
じしん「自信」:自信,信心。
このつぎ「この次」:下次。
おうえんする「応援する」:支持,聲援。
しょうにんしけん「昇任試験」:普升考試,普級考試。
おちる「落ちる」落榜,失敗。
くさる「腐る」:灰心失望,無精打采。
くよくよするな:重新振作,想開點兒。
チャンスをねらう「チャンスを狙う」:看準(zhǔn)機會。
きをとりなおす「気を取り直す」:重新振作,恢復(fù)信心。
ちょうっせんする「挑戦する」:挑戰(zhàn)。
杉山: 何言ってるんだ。この次、がんばりなよ。応援してるよ。
武: ありがとう。それに、最近昇任試験に落ちて、少しクサってるんだ。
杉山:くよくよする3、なよ。
武: わかってるよ。
杉山: 次のチャンスを狙えばいいんだよ。気にしない、気にしない。
武: それは、わかってるけど4、さ…
杉山: 気を取り直して、また試験に挑戦すればいいじゃないか。
鼓勵
武:這次又輸了。真討厭。我沒信心了。劍道啊,我想再也不練了吧!
杉山:你說什么哪!下次努力就行了啦!努力吧我給你加油!
武:謝謝!另外、最近晉升考試沒有通過,有點消沉啊。
杉山:別想不開啊!
武:我明白。
杉山:看準(zhǔn)下一次機會就行了,別在乎,別在意!
武:這一點我明白,可是……
杉山:重新振作起來,再向考試挑戰(zhàn)。
注釋
1﹑「剣道なんて」中的「なんて」有時跟在所提到的對于說話人不重要的事情后,因此這句話表達了阿武對劍道的失望。其它使用的例子有:
「こんな問題なんてだれでもできるよ?!?BR> 「試合の結(jié)果なんて気にするな!」
2、「もう剣道なんてやめようかな?!怪械摹袱省贡硎疽蓡?,與「~よう(おう) 」組和起來表示愿意,這句話表講話人想要做什么而猶豫不決的心情。它可用與對某人說,也可用于對一些人說,如:
「行きたくないなあ。やめようかな?!?BR> 「雨が降ってるの?やめようかな。」
3、終助詞表示禁止?!袱省菇釉诰淠┍硎尽浮筏皮悉い堡胜ぁ???谡Z中也用「なよ」。「なよ」禁止的語氣比較弱,相當(dāng)于「…したいほうがいい」。
「わたしが見てもよいと言うまで、決して見るな?!?BR> 「一度失敗しても、がっかりするなよ?!?BR> 4、(1)「さ」接在句節(jié)后面,表示加強語氣,以提起對方注意。 「もしもし、今どこにいるの?」「渋谷さ。君も來るかい?」
「それがさ、難しくてさだれもできなかったのだ?!?
(2) 接在句末,上接體言時要省去「です」「だ」。「さ」一般為男性用語,婦女用「さ」會給人一種說話太孩子氣﹑不雅的感覺。因此婦女用「わ」為好。
「さ」表示輕微的斷定和主張,也表示隨便說說的語氣還可以和疑問詞一起用,表示反對對方所言或強烈的反問。
「李さんの絵はうまいなあ?!埂负韦怠¥ⅳ螭式}ぐらい、私だって畫けるよ。」
「そんなに急がなくたもいいさ?!?BR> 「これも食べてはいけないって、それじゃ、何を食べればいいのさ?!?BR> 単語
はげます「勵ます」:鼓勵,勉勵,打氣。
じしん「自信」:自信,信心。
このつぎ「この次」:下次。
おうえんする「応援する」:支持,聲援。
しょうにんしけん「昇任試験」:普升考試,普級考試。
おちる「落ちる」落榜,失敗。
くさる「腐る」:灰心失望,無精打采。
くよくよするな:重新振作,想開點兒。
チャンスをねらう「チャンスを狙う」:看準(zhǔn)機會。
きをとりなおす「気を取り直す」:重新振作,恢復(fù)信心。
ちょうっせんする「挑戦する」:挑戰(zhàn)。