Nosy Parker
我們有時候可能會聽到有人說“he is a Nosy Parker”,你可能對其中的Nosy Parker感到迷惑不解,這個短語究竟指的是什么意思呢?
Nosy Parker表示“好事者,愛管閑事的人”。
其中Nosy也被拼成Nosey,表示“大鼻子的,好管閑事的,愛追問的”。關(guān)于這個短語的起源有這樣一種說法:由于Parker這個單詞經(jīng)常以大寫字母拼寫,許多人將其看作專有名詞,并想在歷史中找出Parker的特殊含義。這時,馬修·帕克就成為大家關(guān)注的焦點,該人于1559-1575年任坎特伯雷大主教,并以尤為關(guān)注別人的私事而出名。
不過這里有一點說不通,即:Nosy Parker是從1907年開始在書面英語中出現(xiàn),這離馬修·帕克所處的時代有數(shù)百年之遙。另外一種似乎更合理的解釋是:休·勞森在其著作《俚語》(Crown Publishers公司1989年出版)中稱,Nosy Parker原意是指那些在倫敦海德公園偷窺情侶談戀愛的人。原來在英國,公園的看守人也被稱為Parkers,因此“愛管閑事的看守人”就逐漸引申為“好事者”了。
我們有時候可能會聽到有人說“he is a Nosy Parker”,你可能對其中的Nosy Parker感到迷惑不解,這個短語究竟指的是什么意思呢?
Nosy Parker表示“好事者,愛管閑事的人”。
其中Nosy也被拼成Nosey,表示“大鼻子的,好管閑事的,愛追問的”。關(guān)于這個短語的起源有這樣一種說法:由于Parker這個單詞經(jīng)常以大寫字母拼寫,許多人將其看作專有名詞,并想在歷史中找出Parker的特殊含義。這時,馬修·帕克就成為大家關(guān)注的焦點,該人于1559-1575年任坎特伯雷大主教,并以尤為關(guān)注別人的私事而出名。
不過這里有一點說不通,即:Nosy Parker是從1907年開始在書面英語中出現(xiàn),這離馬修·帕克所處的時代有數(shù)百年之遙。另外一種似乎更合理的解釋是:休·勞森在其著作《俚語》(Crown Publishers公司1989年出版)中稱,Nosy Parker原意是指那些在倫敦海德公園偷窺情侶談戀愛的人。原來在英國,公園的看守人也被稱為Parkers,因此“愛管閑事的看守人”就逐漸引申為“好事者”了。