心のやすらぎ
「心のやすらぎ」というのは魅力のある言葉です。心の安らぐ場所、心の安らぎを與えてくれる人、①それらを誰しも求めているのではないでしょうか。その場合に居るだけで何かほっとした気持ちになる、あるいは、その人の傍に居ると別に何を話すとか何もないのだが、心がやすらいでくるということがあります。このような場所とか人とかを持っていると、その人はどんなにか幸福でしょう。
「やすらぎ」ということを人々が強(qiáng)く求めるのは、日常生活にいかにそれが少ないかを意味しています。今日、「忙しい」を連発して生きている人がほとんどではないでしょうか。そんなことはない、老人たちは何にもすることなく生きているではないか、と言う人もあるでしょう。問題は、その老人たちは、その忙しくない生活のなかで「やすらぎ」を感じているでしょうか、ということです。ここに人生の面白さがあります。忙しすぎてやすらぎがない、という人がある反面、何もすることがなくてやすらぎがない人も結(jié)構(gòu)存在するのです。従って、ともかく人間というものは、仕事せずにいればやすらぐとか、暇になればやすらぐなどという単純なものでないことが分かります。
更多日語3、4級進(jìn)階閱讀>>
注釈:
やすらぎ「名」安閑,安樂
魅力(みりょく)「名」魅力
連発(れんぱつ)「名・自他サ」連發(fā),連續(xù)發(fā)出
従って(したがって)「接續(xù)」因而,從而。
問題:
①「それらを誰しも求めているのではないでしょうか?!工趣いΔ韦?、ここではどういう意味ですか。
1、誰が求めているのかということ。
2、誰もが求めているのではないということ
3、誰かが求めているということ。
4、誰もが求めているということ。
人間はどのような時にやすらぐことができますか。
1、その場所にいるだけで何かほっとした気持ちになる時
2、忙しい時
3、暇な時
4、仕事をしている時
上期答案:4 1
參考譯文:
經(jīng)受不住哪種壓力
現(xiàn)代被稱為充滿著壓力的社會,而感受到的壓力因?yàn)椴煌娜怂坪跻灿兴煌?。無論什么樣的人,對于他感受到的壓力,有時也能感覺沒有發(fā)生一樣。
例如,專心致志地,拼命學(xué)習(xí)的“以學(xué)習(xí)為中心”的人,即使人際關(guān)系出現(xiàn)一點(diǎn)煩惱也能經(jīng)受得住,但考試失敗的話就會很痛苦。
和各種各樣的人親密交往,朋友有很多的“以人為中心”的人。即使考試有點(diǎn)失敗,也出乎意料的冷靜,但與朋友的關(guān)系搞不好的話就會完全消沉起來。
當(dāng)然,這兩種人不可能很清楚地分離出來,但似乎因?yàn)槿瞬煌杏X的壓力也就不同。
另外,壓力感受的方式的不同,與他適合什么樣的工作,做什么事情會成功有關(guān)系。對于那些以營銷工作感到討厭和苦惱的人,也有以孜孜不倦的研究工作相替代而取得成功的。知道自己經(jīng)受不住哪種壓力,比較能承受哪種壓力是很必要的。
相關(guān)語法:
~のは~です 表示:把動詞句變成名詞句作主語(這點(diǎn)語法可能與官方說法不同)。
例:日本語を勉強(qiáng)するのは 楽しいです。――學(xué)習(xí)日語很快樂。
動詞基本型+名詞 表示:連體形,動作的對象。
例:書く本---寫的書
~く なります(形容詞去掉末尾い), ~に なります(名詞不變,形容動詞去掉末尾だ)表示:自發(fā)的變化。
例:操作は 簡単に なります。――操作變簡單了。
~とか、~とか 表示:用于列舉事物。(只用于口語)可以自由連接動詞句,形容詞句及所有句子。
例:梅とか桃とか桜とか,いろいろな花があった――有梅花啦、桃花啦、櫻花啦各種各樣的花。
動詞基本型+と、~ 表示:強(qiáng)調(diào)前項(xiàng)為后項(xiàng)的契機(jī),因此主要是用來表示事物之間的相互關(guān)系,前項(xiàng)并非是人為地主觀提出條件,后項(xiàng)也不是說話人的主觀性的意志和主張。
例:ご飯を食べないと、お腹が空きますよ。――不吃飯的話肚子會餓的哦。
(動詞ます形去掉ます,形容詞和形容動詞的詞干)+すぎます 表示程度太甚,“過分”的意思。
例:日本人は、働きすぎます。――日本人過分勞動。
動詞假定態(tài)變化方法:
第一類:う段改為え段加ば
第二類:る變れば
第三類:來る――來れば する――すれば
例:あなたが行けば僕は安心だ。――你能去的話我就放心了。
「心のやすらぎ」というのは魅力のある言葉です。心の安らぐ場所、心の安らぎを與えてくれる人、①それらを誰しも求めているのではないでしょうか。その場合に居るだけで何かほっとした気持ちになる、あるいは、その人の傍に居ると別に何を話すとか何もないのだが、心がやすらいでくるということがあります。このような場所とか人とかを持っていると、その人はどんなにか幸福でしょう。
「やすらぎ」ということを人々が強(qiáng)く求めるのは、日常生活にいかにそれが少ないかを意味しています。今日、「忙しい」を連発して生きている人がほとんどではないでしょうか。そんなことはない、老人たちは何にもすることなく生きているではないか、と言う人もあるでしょう。問題は、その老人たちは、その忙しくない生活のなかで「やすらぎ」を感じているでしょうか、ということです。ここに人生の面白さがあります。忙しすぎてやすらぎがない、という人がある反面、何もすることがなくてやすらぎがない人も結(jié)構(gòu)存在するのです。従って、ともかく人間というものは、仕事せずにいればやすらぐとか、暇になればやすらぐなどという単純なものでないことが分かります。
更多日語3、4級進(jìn)階閱讀>>
注釈:
やすらぎ「名」安閑,安樂
魅力(みりょく)「名」魅力
連発(れんぱつ)「名・自他サ」連發(fā),連續(xù)發(fā)出
従って(したがって)「接續(xù)」因而,從而。
問題:
①「それらを誰しも求めているのではないでしょうか?!工趣いΔ韦?、ここではどういう意味ですか。
1、誰が求めているのかということ。
2、誰もが求めているのではないということ
3、誰かが求めているということ。
4、誰もが求めているということ。
人間はどのような時にやすらぐことができますか。
1、その場所にいるだけで何かほっとした気持ちになる時
2、忙しい時
3、暇な時
4、仕事をしている時
上期答案:4 1
參考譯文:
經(jīng)受不住哪種壓力
現(xiàn)代被稱為充滿著壓力的社會,而感受到的壓力因?yàn)椴煌娜怂坪跻灿兴煌?。無論什么樣的人,對于他感受到的壓力,有時也能感覺沒有發(fā)生一樣。
例如,專心致志地,拼命學(xué)習(xí)的“以學(xué)習(xí)為中心”的人,即使人際關(guān)系出現(xiàn)一點(diǎn)煩惱也能經(jīng)受得住,但考試失敗的話就會很痛苦。
和各種各樣的人親密交往,朋友有很多的“以人為中心”的人。即使考試有點(diǎn)失敗,也出乎意料的冷靜,但與朋友的關(guān)系搞不好的話就會完全消沉起來。
當(dāng)然,這兩種人不可能很清楚地分離出來,但似乎因?yàn)槿瞬煌杏X的壓力也就不同。
另外,壓力感受的方式的不同,與他適合什么樣的工作,做什么事情會成功有關(guān)系。對于那些以營銷工作感到討厭和苦惱的人,也有以孜孜不倦的研究工作相替代而取得成功的。知道自己經(jīng)受不住哪種壓力,比較能承受哪種壓力是很必要的。
相關(guān)語法:
~のは~です 表示:把動詞句變成名詞句作主語(這點(diǎn)語法可能與官方說法不同)。
例:日本語を勉強(qiáng)するのは 楽しいです。――學(xué)習(xí)日語很快樂。
動詞基本型+名詞 表示:連體形,動作的對象。
例:書く本---寫的書
~く なります(形容詞去掉末尾い), ~に なります(名詞不變,形容動詞去掉末尾だ)表示:自發(fā)的變化。
例:操作は 簡単に なります。――操作變簡單了。
~とか、~とか 表示:用于列舉事物。(只用于口語)可以自由連接動詞句,形容詞句及所有句子。
例:梅とか桃とか桜とか,いろいろな花があった――有梅花啦、桃花啦、櫻花啦各種各樣的花。
動詞基本型+と、~ 表示:強(qiáng)調(diào)前項(xiàng)為后項(xiàng)的契機(jī),因此主要是用來表示事物之間的相互關(guān)系,前項(xiàng)并非是人為地主觀提出條件,后項(xiàng)也不是說話人的主觀性的意志和主張。
例:ご飯を食べないと、お腹が空きますよ。――不吃飯的話肚子會餓的哦。
(動詞ます形去掉ます,形容詞和形容動詞的詞干)+すぎます 表示程度太甚,“過分”的意思。
例:日本人は、働きすぎます。――日本人過分勞動。
動詞假定態(tài)變化方法:
第一類:う段改為え段加ば
第二類:る變れば
第三類:來る――來れば する――すれば
例:あなたが行けば僕は安心だ。――你能去的話我就放心了。