作者:maggie
車內(nèi)アナウンス「ご利用くださいましてありがとうどざいます。各駅停車大宮行きです。ただいまの時間、大宮までの各駅、一番早く到著をいたします。次は池袋、池袋です?!?BR> アナウンス「池袋です。4番線の電車は各駅停車大宮行きです。」
アナウンス「まもなく4番線から各駅停車大宮行きが発車します?!?BR> 車掌「はい、4番線発車をいたします。閉まるドアにご注意ください。はい、ドアが閉まります。お體、お荷物を引いてください。はい、閉まっております。この後の電車をご利用ください?!?BR> 車掌「4番線閉まるドアにご注意ください。」
アナウンス「まもなく4番線に電車が參ります。危ないですから白線の內(nèi)側(cè)へ下がってお待ちください。危ないですからホームの端は歩かないでください。
足元に充分ご注意ください?!?BR> 女性アナウンス「當(dāng)駅では終日禁煙となっております。お煙草はご遠(yuǎn)慮ください?!?BR> アナウンス「まもなく 2線に當(dāng)駅止まりの電車が參ります。黃色い線の內(nèi)側(cè)へお下がりください。この電車は折り返し各駅停車大宮行きとなります。」
アナウンス「新宿、終點(diǎn)です。この電車は折り返し各駅停車大宮行きとなります?!?BR> 女性アナウンス「この改札口はJR専用の改札口です。小田急線、京王線の切符、定期券ではご利用できません。中央東口をご利用ください?!?BR> 車掌「新宿、新宿です??焖贃|京行き発車いたします?!?BR> アナウンス「8番線、ドアが閉まります。ご注意ください?!?BR> 車掌「駆け込まないでください。はい、ドア閉まります?!?BR> アナウンス「まもなく8番線に快速東京行きが參ります。危ないですから黃色い線の內(nèi)側(cè)までお下がりください?!?BR> 駅員「ご乗車お疲れ様でした。新宿、新宿でございます。お忘れ物なさいませんよう、ご注意ください。新宿です?!?BR> 駅員「はい、お客様、すみましたドア、ご乗車続いてお願います?!?BR> アナウンス「8番線、ドアが閉まります。ご注意ください。」
駅員「はい、東京行きドアが閉まります。お荷物、お體お引きください。閉まります。」
訳文
廣播:謝謝大家乘坐本次電車。這是去往大宮的普通電車。是現(xiàn)在能夠最早到達(dá)大宮以前各站的電車。下一站是池袋。
廣播:池袋到了。4號線的電車是去往大宮的普通電車。
廣播:4號線去往大宮的普通電車即將發(fā)車。
站員:4號線發(fā)車。注意要關(guān)門了。好,關(guān)門。請把身體和行李往車內(nèi)靠,好,關(guān)上了!請利用后面的電車。
站員:4號線請注意將要關(guān)閉的車門。
廣播:4號線有電車即將到達(dá),請推倒白線內(nèi)側(cè)等候。請不要在站臺邊沿行走,以免發(fā)生危險。請充分注意腳下。
廣播:本站內(nèi)終日禁止吸煙,請勿吸煙。
廣播:2號線即將有電車到達(dá)、本站市終點(diǎn),請退到黃線以內(nèi)。這趟車將返回,成為去往大宮的普通電車。
廣播:新宿終點(diǎn)站到了,這趟電車將返回,成為去往大宮的普通電車。
廣播:本出站口是JR線專用的出站口,小田急線、京王線的車票和月票不能通過,(持有上述車票的乘客)請使用中央東出口。
站員:新宿到了,去往東京的快車即將發(fā)車。
廣播:8號線即將關(guān)門,請注意。
站員:請不要跑,好,關(guān)門了。
廣播:8號線即將到達(dá)去往東京的快車,請退到黃線內(nèi),以免發(fā)生危險。
站員:8號線請注意,電車即將抵達(dá)。各位乘客乘車辛苦了,新宿站到了。請注意不要忘記東西。新宿到了。
站員:好,請各位在(下車)完了之后,順序乘車。
廣播:8號線要關(guān)門了。請注意。
站員:去往東京的電車要關(guān)門了。請把身體和行李向車內(nèi)移動。關(guān)門。
車內(nèi)アナウンス「ご利用くださいましてありがとうどざいます。各駅停車大宮行きです。ただいまの時間、大宮までの各駅、一番早く到著をいたします。次は池袋、池袋です?!?BR> アナウンス「池袋です。4番線の電車は各駅停車大宮行きです。」
アナウンス「まもなく4番線から各駅停車大宮行きが発車します?!?BR> 車掌「はい、4番線発車をいたします。閉まるドアにご注意ください。はい、ドアが閉まります。お體、お荷物を引いてください。はい、閉まっております。この後の電車をご利用ください?!?BR> 車掌「4番線閉まるドアにご注意ください。」
アナウンス「まもなく4番線に電車が參ります。危ないですから白線の內(nèi)側(cè)へ下がってお待ちください。危ないですからホームの端は歩かないでください。
足元に充分ご注意ください?!?BR> 女性アナウンス「當(dāng)駅では終日禁煙となっております。お煙草はご遠(yuǎn)慮ください?!?BR> アナウンス「まもなく 2線に當(dāng)駅止まりの電車が參ります。黃色い線の內(nèi)側(cè)へお下がりください。この電車は折り返し各駅停車大宮行きとなります。」
アナウンス「新宿、終點(diǎn)です。この電車は折り返し各駅停車大宮行きとなります?!?BR> 女性アナウンス「この改札口はJR専用の改札口です。小田急線、京王線の切符、定期券ではご利用できません。中央東口をご利用ください?!?BR> 車掌「新宿、新宿です??焖贃|京行き発車いたします?!?BR> アナウンス「8番線、ドアが閉まります。ご注意ください?!?BR> 車掌「駆け込まないでください。はい、ドア閉まります?!?BR> アナウンス「まもなく8番線に快速東京行きが參ります。危ないですから黃色い線の內(nèi)側(cè)までお下がりください?!?BR> 駅員「ご乗車お疲れ様でした。新宿、新宿でございます。お忘れ物なさいませんよう、ご注意ください。新宿です?!?BR> 駅員「はい、お客様、すみましたドア、ご乗車続いてお願います?!?BR> アナウンス「8番線、ドアが閉まります。ご注意ください。」
駅員「はい、東京行きドアが閉まります。お荷物、お體お引きください。閉まります。」
訳文
廣播:謝謝大家乘坐本次電車。這是去往大宮的普通電車。是現(xiàn)在能夠最早到達(dá)大宮以前各站的電車。下一站是池袋。
廣播:池袋到了。4號線的電車是去往大宮的普通電車。
廣播:4號線去往大宮的普通電車即將發(fā)車。
站員:4號線發(fā)車。注意要關(guān)門了。好,關(guān)門。請把身體和行李往車內(nèi)靠,好,關(guān)上了!請利用后面的電車。
站員:4號線請注意將要關(guān)閉的車門。
廣播:4號線有電車即將到達(dá),請推倒白線內(nèi)側(cè)等候。請不要在站臺邊沿行走,以免發(fā)生危險。請充分注意腳下。
廣播:本站內(nèi)終日禁止吸煙,請勿吸煙。
廣播:2號線即將有電車到達(dá)、本站市終點(diǎn),請退到黃線以內(nèi)。這趟車將返回,成為去往大宮的普通電車。
廣播:新宿終點(diǎn)站到了,這趟電車將返回,成為去往大宮的普通電車。
廣播:本出站口是JR線專用的出站口,小田急線、京王線的車票和月票不能通過,(持有上述車票的乘客)請使用中央東出口。
站員:新宿到了,去往東京的快車即將發(fā)車。
廣播:8號線即將關(guān)門,請注意。
站員:請不要跑,好,關(guān)門了。
廣播:8號線即將到達(dá)去往東京的快車,請退到黃線內(nèi),以免發(fā)生危險。
站員:8號線請注意,電車即將抵達(dá)。各位乘客乘車辛苦了,新宿站到了。請注意不要忘記東西。新宿到了。
站員:好,請各位在(下車)完了之后,順序乘車。
廣播:8號線要關(guān)門了。請注意。
站員:去往東京的電車要關(guān)門了。請把身體和行李向車內(nèi)移動。關(guān)門。