五言律詩(shī)
韋莊
章臺(tái)夜思
清瑟怨遙夜, 繞弦風(fēng)雨哀。
孤燈聞楚角, 殘?jiān)孪抡屡_(tái)。
芳草已云暮, 故人殊未來(lái)。
鄉(xiāng)書(shū)不可寄, 秋雁又南回。
--------------------------------------------------------------------------------
Five-character-regular-verse
Wei Zhuang
A NIGHT THOUGHT ON TERRACE TOWER
Far through the night a harp is sighing
With a sadness of wind and rain in the strings……
There's a solitary lantern, a bugle-call ——
And beyond Terrace Tower down goes the moon.
……Fragrant grasses have changed and faded
While still I have been hoping that my old friend would come……
There are no more messengers I can send him,
Now that the wildgeese have turned south.
韋莊
章臺(tái)夜思
清瑟怨遙夜, 繞弦風(fēng)雨哀。
孤燈聞楚角, 殘?jiān)孪抡屡_(tái)。
芳草已云暮, 故人殊未來(lái)。
鄉(xiāng)書(shū)不可寄, 秋雁又南回。
--------------------------------------------------------------------------------
Five-character-regular-verse
Wei Zhuang
A NIGHT THOUGHT ON TERRACE TOWER
Far through the night a harp is sighing
With a sadness of wind and rain in the strings……
There's a solitary lantern, a bugle-call ——
And beyond Terrace Tower down goes the moon.
……Fragrant grasses have changed and faded
While still I have been hoping that my old friend would come……
There are no more messengers I can send him,
Now that the wildgeese have turned south.