14.2 Undertakings
The Vendors undertake (for the benefit of the Purchaser, the Company, [the Subsidiaries] and the Purchaser's successors in title) that the Vendors will not and that they will procure that none of the members of the Vendors' Group will:
(A) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, carry on or be engaged, concerned or interested (directly or indirectly and whether as principal, shareholder, director, employee, agent, consultant, partner or otherwise) in carrying on any Restricted Business, other than as a holder for investment purposes only (which shall exclude a management function or any material influence) of any shares, debentures or other participation; and
(B) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, solicit or endeavour to entice away from the Company [or any of the Subsidiaries] any person who at the Closing Date is or who within a period of one year prior to the Closing Date has been an officer, manager, senior employee, agent or consultant of the Company [or any of the Subsidiaries] whether or not such person would commit a breach of contract by reason of leaving service or office; and
(C) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, in connection with any Restricted Business, solicit the custom of or endeavour to entice away from the Company [or any of the Subsidiaries] any person who at the Closing Date is or who within a period of one year prior to the Closing Date has been a client or customer of the Company [or any of the Subsidiaries] whether or not such person would commit a breach of contract by reason of transferring business; and
(D) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with any Restricted Business deal with any person who at the Closing Date is or who within a period of one year prior to the Closing Date has been a client or customer of the Company [or any of the Subsidiaries] whether or not such person would commit a breach of contract by reason of transferring business; and
(E) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, in connection with any Restricted Business endeavour to entice away from the Company [or any of the Subsidiaries] any person who at the Closing Date is or who within a period of one year prior to the Closing Date has been a supplier of the Company [or any of the Subsidiaries] whether or not such person would commit a breach of contract by reason of transferring business; and
(F) at any time after the date of this Agreement, directly or indirectly use or attempt to use in the course of any business on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, any valid trade or service mark, trade name, design or logo [(whether registered or not and including the Listed Intellectual Property referred to in 1)e))] used in the business of the Company [or any of the Subsidiaries] or any other name, logo, trade or service mark or design which is or might be confusingly similar thereto.
14.2 承諾
(為買(mǎi)方、公司「子公司」、和買(mǎi)方繼受者之利益)賣(mài)方和賣(mài)方組的每一位成員都承諾將不會(huì):
(A) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司、或以任何個(gè)人、商號(hào)、公司從事(直接或間接地?fù)?dān)任被代理人、股東、董事、雇員,代理人,咨詢(xún)師、合伙人、等等)任何受限制的商業(yè)活動(dòng)、或與任何受限制的商業(yè)活動(dòng)有利益關(guān)系。僅為投資之目的(不行使管理職能和不實(shí)施實(shí)質(zhì)性的影響)而持有股份、債券以及其他類(lèi)似的參與方式除外;和
(B) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司或以任何個(gè)人、組織、公司的名義慫恿或誘使那些在交易完成之時(shí)或交易完成之前一年內(nèi)仍在公司「或任何子公司」任高級(jí)職員、管理者、資深員工,代理商或咨詢(xún)師的雇員離開(kāi)公司(或子公司),無(wú)論此雇員是否因離開(kāi)崗位而構(gòu)成違約;和
(C) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司、或以任何個(gè)人、商號(hào)、公司的名義、或與任何受限制的商業(yè)活動(dòng)有利益關(guān)系,慫恿或誘使那些在交易完成之時(shí)或交易完成之前一年內(nèi)仍是公司(「或子公司」客戶或消費(fèi)者的人拋棄公司和自己交易,無(wú)論此人是否因轉(zhuǎn)移業(yè)務(wù)而構(gòu)成違約;和
(D) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或因從事受限制的商業(yè)活動(dòng),和那些在交易完成之時(shí)或交易完成之前一年內(nèi)仍為公司「或子公司」客戶或消費(fèi)者的人進(jìn)行交易,無(wú)論此人是否因轉(zhuǎn)移業(yè)務(wù)而構(gòu)成違約。
(E) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司、或以任何個(gè)人、組織、公司的名義、或與任何受限制的商業(yè)活動(dòng)有利益關(guān)系,慫恿或誘使那些在交易完成之時(shí)或交易完成之前一年內(nèi)仍為公司「或子公司」供應(yīng)商的人拋棄公司「或子公司」和自己交易,無(wú)論此人是否因轉(zhuǎn)移業(yè)務(wù)而構(gòu)成違約;和
(F) 自協(xié)議簽訂后任何時(shí)間內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司、或以任何個(gè)人、組織、公司的名義直接或間接利用或企圖利用公司「或子公司」經(jīng)營(yíng)中使用的服務(wù)標(biāo)記、商業(yè)名稱(chēng)、設(shè)計(jì)方案、標(biāo)識(shí)「(無(wú)論注冊(cè)與否,包括1)e」提到的知識(shí)產(chǎn)權(quán)清單」或利用其他與之容易混淆的類(lèi)似的服務(wù)商標(biāo)、商業(yè)名稱(chēng)、設(shè)計(jì)方案或標(biāo)識(shí)。
The Vendors undertake (for the benefit of the Purchaser, the Company, [the Subsidiaries] and the Purchaser's successors in title) that the Vendors will not and that they will procure that none of the members of the Vendors' Group will:
(A) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, carry on or be engaged, concerned or interested (directly or indirectly and whether as principal, shareholder, director, employee, agent, consultant, partner or otherwise) in carrying on any Restricted Business, other than as a holder for investment purposes only (which shall exclude a management function or any material influence) of any shares, debentures or other participation; and
(B) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, solicit or endeavour to entice away from the Company [or any of the Subsidiaries] any person who at the Closing Date is or who within a period of one year prior to the Closing Date has been an officer, manager, senior employee, agent or consultant of the Company [or any of the Subsidiaries] whether or not such person would commit a breach of contract by reason of leaving service or office; and
(C) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, in connection with any Restricted Business, solicit the custom of or endeavour to entice away from the Company [or any of the Subsidiaries] any person who at the Closing Date is or who within a period of one year prior to the Closing Date has been a client or customer of the Company [or any of the Subsidiaries] whether or not such person would commit a breach of contract by reason of transferring business; and
(D) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with any Restricted Business deal with any person who at the Closing Date is or who within a period of one year prior to the Closing Date has been a client or customer of the Company [or any of the Subsidiaries] whether or not such person would commit a breach of contract by reason of transferring business; and
(E) for the period of [.] years after the Closing Date either on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, in connection with any Restricted Business endeavour to entice away from the Company [or any of the Subsidiaries] any person who at the Closing Date is or who within a period of one year prior to the Closing Date has been a supplier of the Company [or any of the Subsidiaries] whether or not such person would commit a breach of contract by reason of transferring business; and
(F) at any time after the date of this Agreement, directly or indirectly use or attempt to use in the course of any business on its own account or in conjunction with or on behalf of any person, firm or company, any valid trade or service mark, trade name, design or logo [(whether registered or not and including the Listed Intellectual Property referred to in 1)e))] used in the business of the Company [or any of the Subsidiaries] or any other name, logo, trade or service mark or design which is or might be confusingly similar thereto.
14.2 承諾
(為買(mǎi)方、公司「子公司」、和買(mǎi)方繼受者之利益)賣(mài)方和賣(mài)方組的每一位成員都承諾將不會(huì):
(A) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司、或以任何個(gè)人、商號(hào)、公司從事(直接或間接地?fù)?dān)任被代理人、股東、董事、雇員,代理人,咨詢(xún)師、合伙人、等等)任何受限制的商業(yè)活動(dòng)、或與任何受限制的商業(yè)活動(dòng)有利益關(guān)系。僅為投資之目的(不行使管理職能和不實(shí)施實(shí)質(zhì)性的影響)而持有股份、債券以及其他類(lèi)似的參與方式除外;和
(B) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司或以任何個(gè)人、組織、公司的名義慫恿或誘使那些在交易完成之時(shí)或交易完成之前一年內(nèi)仍在公司「或任何子公司」任高級(jí)職員、管理者、資深員工,代理商或咨詢(xún)師的雇員離開(kāi)公司(或子公司),無(wú)論此雇員是否因離開(kāi)崗位而構(gòu)成違約;和
(C) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司、或以任何個(gè)人、商號(hào)、公司的名義、或與任何受限制的商業(yè)活動(dòng)有利益關(guān)系,慫恿或誘使那些在交易完成之時(shí)或交易完成之前一年內(nèi)仍是公司(「或子公司」客戶或消費(fèi)者的人拋棄公司和自己交易,無(wú)論此人是否因轉(zhuǎn)移業(yè)務(wù)而構(gòu)成違約;和
(D) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或因從事受限制的商業(yè)活動(dòng),和那些在交易完成之時(shí)或交易完成之前一年內(nèi)仍為公司「或子公司」客戶或消費(fèi)者的人進(jìn)行交易,無(wú)論此人是否因轉(zhuǎn)移業(yè)務(wù)而構(gòu)成違約。
(E) 自交易完成之日起[.]年內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司、或以任何個(gè)人、組織、公司的名義、或與任何受限制的商業(yè)活動(dòng)有利益關(guān)系,慫恿或誘使那些在交易完成之時(shí)或交易完成之前一年內(nèi)仍為公司「或子公司」供應(yīng)商的人拋棄公司「或子公司」和自己交易,無(wú)論此人是否因轉(zhuǎn)移業(yè)務(wù)而構(gòu)成違約;和
(F) 自協(xié)議簽訂后任何時(shí)間內(nèi),以自己的名義、或聯(lián)合任何個(gè)人、商號(hào)、公司、或以任何個(gè)人、組織、公司的名義直接或間接利用或企圖利用公司「或子公司」經(jīng)營(yíng)中使用的服務(wù)標(biāo)記、商業(yè)名稱(chēng)、設(shè)計(jì)方案、標(biāo)識(shí)「(無(wú)論注冊(cè)與否,包括1)e」提到的知識(shí)產(chǎn)權(quán)清單」或利用其他與之容易混淆的類(lèi)似的服務(wù)商標(biāo)、商業(yè)名稱(chēng)、設(shè)計(jì)方案或標(biāo)識(shí)。