a back seat driver 專愛(ài)指點(diǎn)司機(jī)如何開(kāi)車的乘客
a big bear hug 抱得很緊
a bit trying 有點(diǎn)苦惱
a cap and gown 畢業(yè)典禮的禮服
a cup of Java 一杯咖啡
a dead battery 汽車電瓶沒(méi)電了
a good shot 照相的取景很出色
a hangover from the old days 遺留下來(lái)的*慣
a knockout 引人注目
a little too tight 緊了一點(diǎn)
a man of few words 沉默寡言的人
a popular moment 舞會(huì)中大家都來(lái)到了的時(shí)間
a rainy day 不如意的日子
a scorcher 一個(gè)大熱天
a steady 一個(gè)固定的異性朋友
a tall milk shake 一大杯奶昔
A toast everyone. 敬大家一杯酒.
a two-year hitch in the army 兩年的兵役
a wet blanket 掃興的人
above board 光明正大的
absent-minded professor 無(wú)頭蒼蠅;做事心不在焉者
after all 畢竟
After while, crocodile. 一會(huì)見(jiàn).
after you 你先請(qǐng)
all along 始終;一貫
all at sea 茫然不知所措
all bark and no bite 只動(dòng)口,不動(dòng)手的人
all burnt up 怒火中燒
all dressed up 穿的很漂亮
all ears 全神貫注地聽(tīng);愕然
all for it 完全同意
all gone 消逝;丟失
all in 疲倦
all in a day's work, be 司空見(jiàn)慣
all in all 總而言之
all my eye 豈有此理;胡說(shuō)八道
all out 全力以赴;全賣光了
all over 完了
all right 一點(diǎn)不錯(cuò)
all set 準(zhǔn)備好了
All set? Not yet. 都弄好了嗎?還沒(méi)呢.
all the better 更好
all the same 雖然如此;并無(wú)分別
all the world and his wife 人人;諸色人等
all there 神志清醒的;沒(méi)有問(wèn)題的
all thumbs 笨手笨腳的;一竅不通的
all turn out 如愿以償
all woman 最標(biāo)準(zhǔn)的女性
all you have to do 你只要
always the case 常常如此
ambulance chaser 唯利是圖的低級(jí)律師
And how! 當(dāng)然啦!
ants in one's pants(skirt) 坐立不安
any way 究竟
anything under the sun 普天下任何事情
apeal to sb 對(duì)某人有吸引力
appeal to sb 取悅某人
apple-polish 逢迎;討好
Are you all packed? 你行李收拾好了嗎?
Are you done? 你吃飽了嗎?
Are you kidding? 你在開(kāi)玩笑吧?
Are you telling me? 用你來(lái)告訴我嗎?
Are you with me? 你懂我的意思嗎?
as a rule 通常來(lái)說(shuō)
as luck would have it 真走運(yùn)或不走運(yùn)
as mod as sb 與某人一樣時(shí)髦
as the saying goes 常言道
at first blush 乍看
at hand 近旁;在手旁
at issue 爭(zhēng)論中
at loose ends 無(wú)職業(yè);不安定
at my expense 由我出錢
at odds 爭(zhēng)執(zhí)
at one's finger's tips 了如指掌
at one's service 隨時(shí)提供服務(wù)
at one's wit's end 不知所措
at one's wits' end 志窮計(jì)盡
at sixes and sevens 混亂的
at stake 在危險(xiǎn)中
at the drop of a hat 馬上
at times 有時(shí);偶然
at your disposal 聽(tīng)你的
aware of, be 了解
B.T.O. (big time operator) 游手好閑的人
babes and suckings 天真而缺乏經(jīng)驗(yàn)者
baby-kisser 為達(dá)到競(jìng)選目的出盡八寶的政客
bachelor party 單身會(huì)
back and forth 來(lái)來(lái)去去
back at the farm 言歸正傳
back number 過(guò)期的雜志;守舊派
back on one's feet 經(jīng)受打擊后重新站起來(lái)
back out 食言
backseat driver 指手劃腳的人
bad egg(lot) 壞蛋
bag of bones 骨瘦如柴的人
bake down 臨陣退縮
barking up the wrong tree 攻擊錯(cuò)了目標(biāo)
barter away 以較便宜的價(jià)格出售
bawl out 責(zé)罵
Be a good sport! 不要婆婆媽*!
be nuts 傻里傻氣
be off 走吧;滾蛋
Be off! 滾開(kāi)!
be on the wagon 喝酒
bear in mind 牢記在心
beat around the bush 說(shuō)話繞圈子
beat it 走開(kāi)
beat one's brains (out) 傷透了腦筋
beat sb by miles 遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)
beat, be 太累了
beef about 抱怨
beef up 加強(qiáng)
before you are scheduled to leave 在你決定離開(kāi)之時(shí)間前
Before you could say Jack Robinson 很快
before you know it 很快
behave yourself 請(qǐng)檢點(diǎn)一點(diǎn)
behind bars *
behind one's back 背后
behind the scenes(curtain) 在幕后
a big bear hug 抱得很緊
a bit trying 有點(diǎn)苦惱
a cap and gown 畢業(yè)典禮的禮服
a cup of Java 一杯咖啡
a dead battery 汽車電瓶沒(méi)電了
a good shot 照相的取景很出色
a hangover from the old days 遺留下來(lái)的*慣
a knockout 引人注目
a little too tight 緊了一點(diǎn)
a man of few words 沉默寡言的人
a popular moment 舞會(huì)中大家都來(lái)到了的時(shí)間
a rainy day 不如意的日子
a scorcher 一個(gè)大熱天
a steady 一個(gè)固定的異性朋友
a tall milk shake 一大杯奶昔
A toast everyone. 敬大家一杯酒.
a two-year hitch in the army 兩年的兵役
a wet blanket 掃興的人
above board 光明正大的
absent-minded professor 無(wú)頭蒼蠅;做事心不在焉者
after all 畢竟
After while, crocodile. 一會(huì)見(jiàn).
after you 你先請(qǐng)
all along 始終;一貫
all at sea 茫然不知所措
all bark and no bite 只動(dòng)口,不動(dòng)手的人
all burnt up 怒火中燒
all dressed up 穿的很漂亮
all ears 全神貫注地聽(tīng);愕然
all for it 完全同意
all gone 消逝;丟失
all in 疲倦
all in a day's work, be 司空見(jiàn)慣
all in all 總而言之
all my eye 豈有此理;胡說(shuō)八道
all out 全力以赴;全賣光了
all over 完了
all right 一點(diǎn)不錯(cuò)
all set 準(zhǔn)備好了
All set? Not yet. 都弄好了嗎?還沒(méi)呢.
all the better 更好
all the same 雖然如此;并無(wú)分別
all the world and his wife 人人;諸色人等
all there 神志清醒的;沒(méi)有問(wèn)題的
all thumbs 笨手笨腳的;一竅不通的
all turn out 如愿以償
all woman 最標(biāo)準(zhǔn)的女性
all you have to do 你只要
always the case 常常如此
ambulance chaser 唯利是圖的低級(jí)律師
And how! 當(dāng)然啦!
ants in one's pants(skirt) 坐立不安
any way 究竟
anything under the sun 普天下任何事情
apeal to sb 對(duì)某人有吸引力
appeal to sb 取悅某人
apple-polish 逢迎;討好
Are you all packed? 你行李收拾好了嗎?
Are you done? 你吃飽了嗎?
Are you kidding? 你在開(kāi)玩笑吧?
Are you telling me? 用你來(lái)告訴我嗎?
Are you with me? 你懂我的意思嗎?
as a rule 通常來(lái)說(shuō)
as luck would have it 真走運(yùn)或不走運(yùn)
as mod as sb 與某人一樣時(shí)髦
as the saying goes 常言道
at first blush 乍看
at hand 近旁;在手旁
at issue 爭(zhēng)論中
at loose ends 無(wú)職業(yè);不安定
at my expense 由我出錢
at odds 爭(zhēng)執(zhí)
at one's finger's tips 了如指掌
at one's service 隨時(shí)提供服務(wù)
at one's wit's end 不知所措
at one's wits' end 志窮計(jì)盡
at sixes and sevens 混亂的
at stake 在危險(xiǎn)中
at the drop of a hat 馬上
at times 有時(shí);偶然
at your disposal 聽(tīng)你的
aware of, be 了解
B.T.O. (big time operator) 游手好閑的人
babes and suckings 天真而缺乏經(jīng)驗(yàn)者
baby-kisser 為達(dá)到競(jìng)選目的出盡八寶的政客
bachelor party 單身會(huì)
back and forth 來(lái)來(lái)去去
back at the farm 言歸正傳
back number 過(guò)期的雜志;守舊派
back on one's feet 經(jīng)受打擊后重新站起來(lái)
back out 食言
backseat driver 指手劃腳的人
bad egg(lot) 壞蛋
bag of bones 骨瘦如柴的人
bake down 臨陣退縮
barking up the wrong tree 攻擊錯(cuò)了目標(biāo)
barter away 以較便宜的價(jià)格出售
bawl out 責(zé)罵
Be a good sport! 不要婆婆媽*!
be nuts 傻里傻氣
be off 走吧;滾蛋
Be off! 滾開(kāi)!
be on the wagon 喝酒
bear in mind 牢記在心
beat around the bush 說(shuō)話繞圈子
beat it 走開(kāi)
beat one's brains (out) 傷透了腦筋
beat sb by miles 遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)
beat, be 太累了
beef about 抱怨
beef up 加強(qiáng)
before you are scheduled to leave 在你決定離開(kāi)之時(shí)間前
Before you could say Jack Robinson 很快
before you know it 很快
behave yourself 請(qǐng)檢點(diǎn)一點(diǎn)
behind bars *
behind one's back 背后
behind the scenes(curtain) 在幕后