亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        中式英語解析:四小龍

        字號:

        “亞洲四小龍”
            【英文對比翻譯】
            Chinese Style —— the Four Little Dragons of Asia
            American Style —— the Four Little Tigers of Asia
            【點(diǎn)評】
            在我國古代傳說中,龍是降雨和懲治妖魔鬼怪的神奇動物,是吉祥和力挽狂瀾的象征。很多漢語成語與“龍”有關(guān),如“龍飛鳳舞”、“龍鳳呈祥”、“藏龍臥虎”等,而且多為褒義詞。但如果把“四小龍”直譯成英文卻不行,因?yàn)槲鞣饺藢Α褒垺钡穆?lián)想和看法與中國人完全不同?!褒垺保╠ragon)在西方是貶義詞,是邪惡的免征,西方人不會理解為什么要把亞洲經(jīng)濟(jì)的四個(gè)強(qiáng)國說成“四個(gè)小魔鬼”,所以要用 tiger 進(jìn)行替換。在西方人眼里,tiger “是朝氣蓬勃、堅(jiān)忍不拔、努力奮斗、充滿希望”的免征,所以用 tiger 才能準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思。