我明天有事情要做。
【英文對比翻譯】
Chinese Style —— I have something to do tomorrow.
American Style —— I am tied up/busy all day tomorrow.
【點評】
用I have something to do來表示你很忙,這是比較中國式的說法。雖然有時我也能聽到老外說。比如有人要你幫忙做某事,可以說I am so sorry that I have something else to do now.因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以你可以說我很忙,脫不開身:I am tied up.還有其他的說法: I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.
所以我個人認為這樣拒絕別人會比較委婉禮貌,而不是說I have something to do顯得態(tài)度強硬,不耐煩。
【英文對比翻譯】
Chinese Style —— I have something to do tomorrow.
American Style —— I am tied up/busy all day tomorrow.
【點評】
用I have something to do來表示你很忙,這是比較中國式的說法。雖然有時我也能聽到老外說。比如有人要你幫忙做某事,可以說I am so sorry that I have something else to do now.因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以你可以說我很忙,脫不開身:I am tied up.還有其他的說法: I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.
所以我個人認為這樣拒絕別人會比較委婉禮貌,而不是說I have something to do顯得態(tài)度強硬,不耐煩。