“真是讓人笑掉大牙啊?!边@是一句很簡單的話,來看看你會不會犯中國式英語的錯誤吧。用英語應(yīng)該怎么說呢?
【英文對比翻譯】
Chinese Style —— That really makes people laugh off their front teeth.
American Style —— That really makes people laugh off their head.
【點評】
“笑掉頭”可比“笑掉門牙”更嚴重,看來英國人比我們還夸張。
【英文對比翻譯】
Chinese Style —— That really makes people laugh off their front teeth.
American Style —— That really makes people laugh off their head.
【點評】
“笑掉頭”可比“笑掉門牙”更嚴重,看來英國人比我們還夸張。