Don't let the things you own end up owing you.
別到頭來受制于你所擁有的。
兩個需要注意的地方。第一,動詞詞組end up,以……結(jié)束,后面需要加動詞的現(xiàn)在分詞形式。第二,動詞owe在這里是作及物動詞用,原意是“欠,使有支付義務”(to be indebted),這里使用的是原意的引申意:使迫使,使束縛(to oblige, to constrain)。
原句“l(fā)et the things you own end up owing you”是電影《搏擊俱樂部》(Fight Club)的經(jīng)典臺詞,也是一句警句。網(wǎng)上對這句話的解讀是:“我們每天追求物質(zhì)上的享受,慢慢就會真的發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)被已有的成就套牢,沒辦法脫身。”
轉(zhuǎn)載請注明:來自英語學習網(wǎng)
別到頭來受制于你所擁有的。
兩個需要注意的地方。第一,動詞詞組end up,以……結(jié)束,后面需要加動詞的現(xiàn)在分詞形式。第二,動詞owe在這里是作及物動詞用,原意是“欠,使有支付義務”(to be indebted),這里使用的是原意的引申意:使迫使,使束縛(to oblige, to constrain)。
原句“l(fā)et the things you own end up owing you”是電影《搏擊俱樂部》(Fight Club)的經(jīng)典臺詞,也是一句警句。網(wǎng)上對這句話的解讀是:“我們每天追求物質(zhì)上的享受,慢慢就會真的發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)被已有的成就套牢,沒辦法脫身。”
轉(zhuǎn)載請注明:來自英語學習網(wǎng)