“我們都是奔三的人了”這是一句很簡(jiǎn)單的話,來(lái)看看你會(huì)不會(huì)犯中國(guó)式英語(yǔ)的錯(cuò)誤吧。用英語(yǔ)應(yīng)該怎么說(shuō)呢?
【英文對(duì)比翻譯】
Chinese Style —— We are all running for/to thirty.
American Style —— We are all getting on for thirty.
【點(diǎn)評(píng)】
run for 有“競(jìng)賽,競(jìng)選”之意,如:run for Congress(競(jìng)選國(guó)會(huì)議員),run for the presidency(競(jìng)選總統(tǒng))等。
run to 意思為有……的趨勢(shì),例如run to fat有發(fā)胖的趨勢(shì)。不適合在年齡等一定會(huì)發(fā)生的事情上使用。
get on for 才表示“接近”,它通常用進(jìn)行時(shí)態(tài),后面一般跟年齡或者時(shí)間,如:It's getting on for midnight(快到半夜了)等。
動(dòng)詞還分為短暫性動(dòng)詞和持續(xù)性動(dòng)詞,那些短暫性動(dòng)詞是不能使用進(jìn)行時(shí)態(tài)時(shí)態(tài)的,比如arrive達(dá)到,不能說(shuō)我正在到達(dá)某地
【英文對(duì)比翻譯】
Chinese Style —— We are all running for/to thirty.
American Style —— We are all getting on for thirty.
【點(diǎn)評(píng)】
run for 有“競(jìng)賽,競(jìng)選”之意,如:run for Congress(競(jìng)選國(guó)會(huì)議員),run for the presidency(競(jìng)選總統(tǒng))等。
run to 意思為有……的趨勢(shì),例如run to fat有發(fā)胖的趨勢(shì)。不適合在年齡等一定會(huì)發(fā)生的事情上使用。
get on for 才表示“接近”,它通常用進(jìn)行時(shí)態(tài),后面一般跟年齡或者時(shí)間,如:It's getting on for midnight(快到半夜了)等。
動(dòng)詞還分為短暫性動(dòng)詞和持續(xù)性動(dòng)詞,那些短暫性動(dòng)詞是不能使用進(jìn)行時(shí)態(tài)時(shí)態(tài)的,比如arrive達(dá)到,不能說(shuō)我正在到達(dá)某地