好的句子 I
1.完整
完整是好句子的第一要點(diǎn)。一個(gè)完整的句子表達(dá)單一的完整的思想,它不包含并不緊密相關(guān)的意思,也不表達(dá)本身不完整的思想。
Faulty: Du Fu was one of the greatest poets.
Revised: Du Fu was one of the greatest poets of the Tang Period.
第一句話有毛病,因?yàn)樗磉_(dá)的思想并不完整:時(shí)代和國家都沒有提到。
加了the Tang Period句子的意思就清楚了:我們都知道唐是中國歷的一個(gè)朝代。
2.連貫
連貫是指句子各部分之間清楚而合理的聯(lián)系。句子中的詞語和部分應(yīng)恰當(dāng)?shù)劂暯?,它們之間的關(guān)系應(yīng)十分清楚。不連貫的句子通常有以下幾種毛?。浩叫薪Y(jié)構(gòu)有缺點(diǎn),代詞指代不清楚,修飾語和被修飾語的關(guān)系不明確,在人稱、數(shù)、語態(tài)、時(shí)態(tài)或語氣上有混亂之處。
Faulty: A man is judged not only by what he says but also by his deeds.
Revised: A man is judged not only by what he says but also by what he does.
A man is judged not only by his words but also by his deeds.
平行的意思用平行的結(jié)構(gòu)來表達(dá)。此句中的what he says與his deeds在形式上不平行,所以應(yīng)改動(dòng)其中之一。
Faulty: To get ready for the trip, all the things she needed were put into a suitcase.
Revised: To get ready for the trip, she put all the things she needed into a suitcase.
此句中有所謂的“懸垂”修飾語(To get…)。它與所要修飾的名詞或代詞沒有結(jié)構(gòu)上的聯(lián)系。那個(gè)名詞或代詞有時(shí)甚至不在句中;即使在句中,也不應(yīng)被現(xiàn)有的修飾語所修飾。因?yàn)橛昧恕皯掖埂毙揎椪Z,這種句子就缺少連貫性,也就讓人難以理解了。
Faulty: The idea he mentioned at first sounded good.
Revised: The idea he first mentioned sounded good.
The idea he mentioned sounded good at first.
此句中的at first即可修飾mentioned,又可修飾sounded,這種摸棱兩可的修飾應(yīng)該避免。
好的句子II
3.簡(jiǎn)潔
句中不應(yīng)有任何不必要的詞。只要意思充分地表達(dá)了,用的詞越少越好。用詞過多只會(huì)使意思模糊,而不是更清晰。所以在寫完一篇文章后,仔細(xì)檢查一兩遍,刪去一些不必要的詞。試比較:
Wordy: It was blue in color.
It was small in size.
Mary is a quiet and careful woman.
He returned in the early part of the month of August.
Concise: It was blue.
It was small.
Mary is quiet and careful.
He returned in the early August.
重復(fù)有時(shí)可加重語氣,但不必要的重復(fù),不管是重復(fù)相同的詞或是重復(fù)相同意思的不同的詞都應(yīng)該避免。
Wordy: He gave many reasons for the failure, but the reasons he gave were not convincing.
Concise: He gave many reasons for the failure, but none of them were convincing.
有時(shí)為了簡(jiǎn)潔起見,需要改變句子結(jié)構(gòu):
Wordy: There was a pine tree that stood like a giant on the top of the mountain. It towered over the trees around it.
Concise: The pine tree on the top of the mountain stood like a giant and towered over the trees around it.
The giant pine tree on the top of the mountain towered over the trees around it.
以上例子證明有時(shí)從句可以壓縮為短語,短語可以壓縮為單詞而不改變?cè)瓉淼囊馑?。也證明兩個(gè)句子有時(shí)可以合并,把表達(dá)次要意思的句子改為分詞短語、定語從句或別的形式。
英語寫作:好的句子2
1.完整
完整是好句子的第一要點(diǎn)。一個(gè)完整的句子表達(dá)單一的完整的思想,它不包含并不緊密相關(guān)的意思,也不表達(dá)本身不完整的思想。
Faulty: Du Fu was one of the greatest poets.
Revised: Du Fu was one of the greatest poets of the Tang Period.
第一句話有毛病,因?yàn)樗磉_(dá)的思想并不完整:時(shí)代和國家都沒有提到。
加了the Tang Period句子的意思就清楚了:我們都知道唐是中國歷的一個(gè)朝代。
2.連貫
連貫是指句子各部分之間清楚而合理的聯(lián)系。句子中的詞語和部分應(yīng)恰當(dāng)?shù)劂暯?,它們之間的關(guān)系應(yīng)十分清楚。不連貫的句子通常有以下幾種毛?。浩叫薪Y(jié)構(gòu)有缺點(diǎn),代詞指代不清楚,修飾語和被修飾語的關(guān)系不明確,在人稱、數(shù)、語態(tài)、時(shí)態(tài)或語氣上有混亂之處。
Faulty: A man is judged not only by what he says but also by his deeds.
Revised: A man is judged not only by what he says but also by what he does.
A man is judged not only by his words but also by his deeds.
平行的意思用平行的結(jié)構(gòu)來表達(dá)。此句中的what he says與his deeds在形式上不平行,所以應(yīng)改動(dòng)其中之一。
Faulty: To get ready for the trip, all the things she needed were put into a suitcase.
Revised: To get ready for the trip, she put all the things she needed into a suitcase.
此句中有所謂的“懸垂”修飾語(To get…)。它與所要修飾的名詞或代詞沒有結(jié)構(gòu)上的聯(lián)系。那個(gè)名詞或代詞有時(shí)甚至不在句中;即使在句中,也不應(yīng)被現(xiàn)有的修飾語所修飾。因?yàn)橛昧恕皯掖埂毙揎椪Z,這種句子就缺少連貫性,也就讓人難以理解了。
Faulty: The idea he mentioned at first sounded good.
Revised: The idea he first mentioned sounded good.
The idea he mentioned sounded good at first.
此句中的at first即可修飾mentioned,又可修飾sounded,這種摸棱兩可的修飾應(yīng)該避免。
好的句子II
3.簡(jiǎn)潔
句中不應(yīng)有任何不必要的詞。只要意思充分地表達(dá)了,用的詞越少越好。用詞過多只會(huì)使意思模糊,而不是更清晰。所以在寫完一篇文章后,仔細(xì)檢查一兩遍,刪去一些不必要的詞。試比較:
Wordy: It was blue in color.
It was small in size.
Mary is a quiet and careful woman.
He returned in the early part of the month of August.
Concise: It was blue.
It was small.
Mary is quiet and careful.
He returned in the early August.
重復(fù)有時(shí)可加重語氣,但不必要的重復(fù),不管是重復(fù)相同的詞或是重復(fù)相同意思的不同的詞都應(yīng)該避免。
Wordy: He gave many reasons for the failure, but the reasons he gave were not convincing.
Concise: He gave many reasons for the failure, but none of them were convincing.
有時(shí)為了簡(jiǎn)潔起見,需要改變句子結(jié)構(gòu):
Wordy: There was a pine tree that stood like a giant on the top of the mountain. It towered over the trees around it.
Concise: The pine tree on the top of the mountain stood like a giant and towered over the trees around it.
The giant pine tree on the top of the mountain towered over the trees around it.
以上例子證明有時(shí)從句可以壓縮為短語,短語可以壓縮為單詞而不改變?cè)瓉淼囊馑?。也證明兩個(gè)句子有時(shí)可以合并,把表達(dá)次要意思的句子改為分詞短語、定語從句或別的形式。
英語寫作:好的句子2